********************************************************** ********************************************************** ***********************************
*************************
****************
*********

segunda-feira, 30 de dezembro de 2013

Anjas da guarda para o ano novo!!! Guard angels for new year!!!

Terminei hoje estas doze anjas e a cada asa eu me lembrava dos doze mêses de 2013 que tantas emoções me deram. Houve muitas mudanças e para melhor! Portanto somente posso esperar que elas continuem fazendo a sua parte que eu farei a minha... :-)

Desejo a todos muita alegria e paz nesta passagem de ano e nos vemos em 2014!!!!!

Today I finished all these twelve angels and at each wing I remembered the twelve months of 2013 that gave me so many emotions. There have been many changes and for the better! So I can only hope that they continue doing their part, I will make mine ... :-)
I wish you all joy and peace in this New Year and see you in 2014!!

segunda-feira, 9 de dezembro de 2013

Vassouras natalinas ~ Xmas brooms

Vassouras para decoração podem ser para qualquer ocasião e estas são especialmente para o natal.
Fiz com os modelos de homem da neve, Noel, anjo e duende que já tenho nos prendedores e assim fica como uma linha especial de criações. Um ou outro detalhe sempre vai ser diferente, afinal são artesanais. Os cabos são de madeira roliça e pintadas em ouro fosco. Gosto do sisal para trabalhar pois me lembra muito a cor das vassouras naturais que vemos em muitas casas de campo. O rosto deles é de feltro e junto às flores acrescentei canela em pau e anis e mais essência.

Varrendo o Espírito do Natal para dentro das casas... :-)

Brooms for decoration can be for any occasion and these are especially for Christmas. I made models of a snowman, Santa, angel and elf in the models already in the clothspins and standing as a special line of creations. One or another detail will always be different, after all they are handcrafted. The cables are round wood and painted in matte gold. I like the sisal to work because the color reminds me a lot of natural brooms that we see in many cottages here. Their faces are felt and by the flowers I added cinnamon and anise and also essence.
Sweeping the Christmas spirit into homes ... :-)

quarta-feira, 27 de novembro de 2013

Waldo ~ duende versão natalina ~ elf in a Xmas version

Esta é a parte que eu mais gosto do meu trabalho:: brincar!

Sério, quando criei este boneco duende como sendo um lenhador, meio desastrado, brincalhão com este ar de meio bobo com o gorro caindo nos olhos, foi para tê-lo por perto o ano todo.
Independente de comemorações, datas especiais. Mas quis o destino, ou melhor dizendo, algumas clientes encomendá-lo para festas infantis e agora para o Natal. Bem, ele passou no teste! Um charme em qualquer situação.
Este modelo natalino, fica ótimo em uma guirlanda, que já estou criando, ou na árvore ou em qualquer cantinho da casa. As crianças adorariam procurá-lo como o duende da prateleira.

Waldo, duende lenhador, pronto para oque der e vier!!!... :-)

This is the part I mostly like of my work :: play!
Seriously, when I created this doll elf as a lumberjack, fumble, funy with this kinda silly with the cap falling in his eyes, was to have him around all year. Regardless of celebrations, special dates. But as fate, or rather, some customers order it for children's parties and now for Christmas. Well, he passed the test! A charm in any situation.
This Christmas model, looks great in a wreath that I'm already creating, or on the Xmas tree, or in any corner of the house. The children would  love to look for him so as the elf on the shelf.
Waldo, elf lumberjack, ready for what comes! ... :-)

segunda-feira, 18 de novembro de 2013

TOMTE ~ duende escandinavo ~ scandinavian elf

Esta é uma criação adaptada de um duende tradicional da cultura escandinava. Vai chegando o Natal e cada vez mais meus olhos se voltam para os países europeus com todas as suas tradições para as festas natalinas, da decoração aos ritos, dos doces e bolos deliciosos as estorias.
Entre estas tradições está o Tomte. Quando li seu nome pela primeira vez já me soou perfeito para um duende...:-)
Fiz o meu modelo segurando uma caixinha, originariamente de fósforos que ficou perfeita para as crianças procurarem pequenas lembranças, bilhetinhos... Só de abrir já é um suspense!!!!
Embalado em saquinho de filó e com um cartão de-para.
Este modelo fica ótimo como um centro de guirlanda, sentadinho ou na arvore de Natal ou simplesmente fazendo o serviço do duende da prateleira, que também tenho o meu na Galeria!!

Só faltam 37 dias para o Natal!!!! .... 

This is a creation of an elf adapted from the traditional Scandinavian culture. Coming Christmas and my eyes increasingly turn to my eyes to European countries with all their traditions for Christmas eve, from decorations to rites, from delicious candy and cakes to stories. Among these traditions is the Tomte. When I read his name for the first time sounded perfect for an elf ... :-)
I made my model holding a box, originally of matches that was perfect for small children seeking souvenirs, little notes ... Just open it is already a suspense!!
Packed in bag of tulle and a card.
This model looks great sitting in a center of a wreath or Christmas tree or simply making the service of the Elf on the shelf, which also I have in my gallery!
Only 37 days for Christmas!! ....

quinta-feira, 7 de novembro de 2013

Fazendo a diferença ~Making the difference

Sempre finalizo minhas bonecas pelo rosto e o ultimo toque é o sorriso. Dependendo da encomenda será um sorriso discreto ou escancarado, de orelha a orelha.
 É o momento mágico onde assim que o sorriso estiver bordado, tudo será mais alegre, diferente. É assim para nós também, se encaramos o dia com um sorriso ou não.
As primeiras Três Marias, ainda me lembro, recebi a foto das meninas e me inspirou em fazer as anjas em três tamanhos e bem molecas. Meninas são assim, mas nesta encomenda a mãe pediu tecidos bem delicados o que deu um ar mais comportado às meninas...

Temos as Marias que estão cintilando no céu e as minhas brincando em diversas casas...

Every time I finish my dolls the last touch is the smile on their faces. Depending on the order, the smile can be discreet or gaping, ear to ear. It is a magic moment when the smile is so embroidered; everything is happier, different. It is the same for us too, if we face the day with a smile or not. 
The first three Marias, I still remember. I received a photo of the girls which inspired me to do funny angels in 3 sizes. Girls are like that but for this order the mother asked for delicate fabrics, which gave the dolls a well behaved impression....
We have the Marys who are twinkling in the sky and mine playing in many homes ...

quarta-feira, 23 de outubro de 2013

Anja Aurea ~ angel Aurea

Esta anja tem o mesmo molde das princesas do conto de fadas do álbum "Era uma vez" e foi criada para ficar no topo de uma árvore de Natal mas ficou tão delicada que gostaria também de sugerir para um presente de nascimento ou mesmo para carregar alianças de casamento.
Feita em puro algodão e o vestido em cambraia de linho e renda de algodão. Rosto bordado como em todas as minhas criações. Os detalhes em dourado dão um toque natalino e mesmo romântico. A aureola que coloquei quase como uma travessa de menina, foi para dar o detalhes angelical. As fitas douradas nas mão possibilitam variar sua posição como também fiz com a fada Étera.

Brincando, brincando e o Natal chegando!!!.... :-)

This angel has the same model of fairy tale princesses in the album "Once upon a time" and was created to sit atop of a Christmas tree but is delicate enough that I would also suggest for celebrate a birth or even to carry wedding rings.
Aurea is made in pure cotton and dressed in chambray linen and cotton lace, with face eimbroidered as all my creations and with golden accents adding a touch of Christmas and even romance. The aura that put almost like a tiara, was to give the angelical details. Golden ribbons in her hand allow her to be positioned, as I did with the fairy Etera. Kidding, kidding and Christmas is coming!! .... :-)

quarta-feira, 16 de outubro de 2013

Smell ~ Anja da guarda ~ Guardian angel

Esta boneca anja já tem alguns anos entre as minhas criações, mas a cada nova encomenda, uma história e variações da original.
Tudo começou com a criação da Smell para a done de uma cachorrinha muito querida, cujo nome era Smell e aproveitei o nome com 5 letras, como é de meu costume, pois teria uma ligação direta com o sentido desta anja da guarda. Uma mãe de primeira viagem, viu a Smell e me encomendou um casal com a cachorrinha e um bebê, criando assim o meu "Casal de pais de primeira viagem" que já passou pela segunda viagem e já aumentou sua encomenda. A Smell então ganhou uma versão com duas meninas, gêmeas. Agora foi a vez da Smell proteger três meninas!! Aí está.... as cores dos corações foram escolhidas entre as favoritas delas!

No coração da Anja da guarda Smell sempre cabe mais um.....:-)

This angel doll is already a few years by my creations, but with each new order, is a history and variations of the original.
It started with the creation of Smell done for a dear little dog, whose name was Smell and I took the name with 5 letters, so as I usually do, it would have a direct connection with the meaning of the guardian angel. A first-time mother saw the Smell and ordered a couple with the dog and a baby doll, so creating my "couple of first travel" who has passed the second trip and has increased its order. The Smell doll then won a version with two girls, twins. Now it was the turn of Smell protect three girls! There it is .... At the heart of guard angel Smell is always room for one more ..... :-)

terça-feira, 8 de outubro de 2013

Uma gralha que veio para ficar! ~ A crow that came to stay!

Existem detalhes que aparecem assim por acaso e acabam virando padrão. Foi o caso desta gralha, que apareceu pois eu não sabia oque colocar no chapéu deste espantalho.
Claro que em época de Halloween este espantalho aparece mais por aqui. Esta é uma festa todo dia 31 de outubro, véspera do dia de Todos os Santos. É mais comemorada nos Estados Unidos, levada pelos imigrantes irlandeses em meados do século 19. Esta história tem mais de 2500 anos. Surgiu entre o povo celta, que acreditava que nesta data, os espíritos saiam dos cemitérios para tomar posse dos corpos vivos. Para assustar estes fantasmas, os celtas colocavam nas casas objetos assustadores como caveiras, espantalhos, abóboras enfeitadas e gralhas!!
Ela já está também nas vassouras que vão ficar na Galeria o ano inteiro, afinal pendurar uma atrás da porta para afugentar mau olhado não tem época...

Doces ou travessuras????!!!! .... :-)

There are details in my creations that appear once and end up becoming standard. That was the case this crow that appeared 'cause I didn't know what to put on a scarecrow's hat. Of course, in Halloween's season  this scarecrow appears more here. This is a party every October 31, the eve of All Saints. It's more celebrated in the United States, led by Irish immigrants in the mid 19th century. This story has more than 2500 years. Emerged among the Celtic people who believed that on this date, the spirits come out of cemeteries to take possession of living bodies. To scare those ghosts, the Celts placed in homes frightening objects such as skulls, scarecrows, pumpkins adorned and crows!
It's also in the brooms that will stay in the gallery all year, at least, hanging one behind the door to scare off evil eye has no time ...
Trick or treat??!! .... :-)

terça-feira, 24 de setembro de 2013

A princesa e a ervilha lilás ~ The princess and the pea lilac

Esta foi a primeira princesa com a ervilha que eu fiz. Gosto deste tecido em lilás e as combinações com os tecidos dos colchões.
 Embora sejam pequenas almofadas 16x16cm elas simbolizam os colchões do conto de fadas de Hans Christian Andersen. A pequena ervilha ficou padrão o tecido e a ervilha em todas as variações da boneca. Neste modelo o ursinho Teddy em feltro é seu companheiro inseparável!
Está no álbum "Era uma vez..." na minha Galeria de criações.
O cabelo de cada uma será de um penteado, mas com o mesmo comprimento e podendo então tudo ser variado, somente soltando ou prendendo as tranças. É uma boneca de pano para as crianças poderem brincar mesmo, movendo os colchões e lendo a estorinha do cartão e guardando tudo na sacola e levando de um lado para outro. A idéia é interagir!

Na verdade, eu não sentiria esta ervilha embaixo de colchões, afinal eu sou uma bruxa...:-)

This was the first princess with the pea I did. I like this fabric in lilac, and the combinations with tissues of the mattresses. Although they are small pads 16x16cm they symbolize the mattresses of the fairy tale by Hans Christian Andersen. The small small pea with the tissue are the same in all variations of the dolls.
The hair of each will be a different hairstyle, but with the same length and then it can be varied only by releasing the holding or braids. It's a doll for children to play with it, moving the mattresses and reading the little story card and keeping everything in the bag and taking from one side to another. The idea is to interact!
Actually, I do not feel this pea beneath the mattress, after all I'm a witch ... :-)

quarta-feira, 18 de setembro de 2013

A princesa e a ervilha ~ The princess and the pea

Seguindo a lista dos contos de fadas mais conhecidos no mundo, aqui está a princesa de Hans Christian Andersen,
que chegando no castelo de um príncipe que estava querendo se casar com uma verdadeira princesa, em um dia de um temporal terrível, onde ela estava toda molhada e rasgada, irreconhecível, foi colocada a teste pela rainha. A rainha sabia que uma verdadeira princesa tem a pela muito delicada e colocou uma ervilha embaixo de muitos colchões, esperando a sua reação. No dia seguinte, a linda moça foi questionada sobre sua noite e ela reclamou que mal tinha dormido. Alguma coisa no colchão a incomodou e não conseguiu dormir. Aí estava a resposta, que o príncipe já apaixonado, esperava.

Com isso mais um casal real viveu feliz para sempre... pelo menos num conto de fadas...:-)

Following the list of the most popular fairy tales in the world, here is the princess of Hans Christian Andersen, arriving at the castle of a prince who was willing to marry a real princess in a day of a terrible storm, she arrived and was all wet and torn, unrecognizable, was put to the test by the Queen. The queen knew that a true princess has a very delicate skin and put a pea under many mattresses, waiting for her reaction. In the next day, the beautiful girl was questioned about her night and she complained that had barely slept. Something bothered her on the mattress and could not sleep. Here was the answer, that the prince already in love, expected.
With this end, another royal couple lived happily ever after ... at least in a fairy tale ... :-)

terça-feira, 10 de setembro de 2013

Presépio ~ José.Maria.Menino Jesus ~ Holly Family

Sempre quis começar um presépio com os bonecos Smuug e aqui está a primeira parte. Começando claro com os principais José, Maria e Menino Jesus.
 A altura dele é de 31cm e Maria um pouco menor. São feitos em puro algodão e com peso de areia para poder ficar bem firme, mas se desejado faço sem, como estou fazendo para uma encomenda em que serão colocados em uma grande guirlanda de cipó rústica. Rosto bordado com em todas as minhas criações. Vêm em uma sacola de puro algodão para protege-los de um Natal para o outro junto aos outros enfeites. Assim também será com os Reis Magos, pastor e tudo mais que vier por aí. Agora que já tenho definido os tecidos será mais fácil diminui-los para o tamanho da anja Brisa e poder ser assim uma atividade a mais para as crianças na época do Natal. Poder assim contar a história da chegada de Jesus, pois esta é a razão principal de existir o Natal.
Criei um álbum especialmente para eles e vai crescendo... acompanhem....

Cheirinho de Natal já no ar......

I always wanted to create a crib with dolls style Smuug and here's the first part. Starting with the main course Joseph, Mary and Jesus. His height is 31cm and Mary a little smaller. Are made in pure cotton and weighing of sand to be able to stay tight, but if you do not want, as I am doing for an order that will be placed in a large garland of rustic vine. Embroidered face as in all my creations. They come in a bag of pure cotton to protect them from one Christmas to the next with the other decorations. So shall it be with the Kings, shepherd and everything else that comes around. Now that I have defined the tissues will be easier for them decreases the size of anja Breeze and be like another activity for kids at Christmas time. Could well tell the story of the arrival of Jesus, as this is the main reason to exist the Christmas.I created an album especially for them and it'll grow ... follow it ....
Already smells Christmas in the air ......

quarta-feira, 4 de setembro de 2013

Princesa Branca de Neve ~ Snow white princess

Continuando a coleção de princesas dos contos dos irmãos Grimm, terminei a Branca de Neve. Boneca feita em puro algodão e com o rosto bordado como em todas as minhas criações.
Todas as bonecas desta linha tem 31cm de altura e vêem em uma sacolinha para guardá-las e acompanha um cartão de-para com um resumo de seu conto. Tentei ao máximo dar uma linha geral da estorinha do começo ao fim, embora sua saga desde a fuga do castelo, encontro com os anões na floresta, a sua madrasta disfarçada de velhinha com a maçã envenenada e tudo o mais é bem longa e deve ser mesmo lida em um livro e ver o filme lindíssimo de Walt Disney. Aliás este filme foi para este produtor também sua primeira grande aventura onde investiu tudo que tinha em um projeto fabuloso onde muitos estavam duvidando de seu sucesso. Assim são os contos de fadas.... Ainda faltam os duendes, vão vir...

"Eu vou, eu vou ... prá casa agora eu vou...."...

Continuing the tale princesses collection of the Brothers Grimm, finished Snow White. A doll made in pure cotton and embroidered face like all my creations. All dolls in this collection are 31cm tall and have a baggie to keep them attached and a card with a summary of her story. I tried to give up a general line of little story from beginning to end, although her saga since the escape from the castle, meeting with the dwarves in the forest, her stepmother disguised as a little old lady with a poisoned apple and everything is very long and must be even reading in a book and watch the beautiful film of Walt Disney. In fact, this movie was for this producer also his first great adventure where he invested everything he had in a fabulous project where many were doubting its success. So are the fairy tales .... Still no dwards but theu will come...
"I'll, I'll ... I'll go home now ...." ...

quarta-feira, 28 de agosto de 2013

Chapeuzinho vermelho ~ Little Red cap

Mais uma da minha infância...
Existem várias versões desta estorinha inclusive a original dos irmãos Grimm e optei pela mais suave possível para o cartão de-para da minha boneca. Difícil, pois a vovó sempre é engolida pelo lobo e ele sempre morre no final, mas oque fazer?!...:-)
Minha boneca feita de tecido puro algodão, rosto bordado e com essência de erva-cidreira, como todas as minhas criações. Na trouxinha de tecido tem uma forminha de alumínio onde pode-se colocar docinhos de verdade para brincar e comer. Está no álbum "Era uma vez" na minha Galeria de criações com especificações de tamanho, material e preço. Tudo exposto pode ser encomendado através do meu email, que está aqui do lado direito logo no começo do blog.
Estou adorando fazer esta coleção de princesas e recordar um passado de fantasia que pelo jeito não esqueci e nem quero...

"Lobo, porque tem esses olhos tão grandes?..... É para te ver melhor chapeuzinho..." ...

Another fairy tale of my childhood ...
There are many versions of this little story including the original Grimm brothers and I opted for the smoothest possible to my doll's card. Difficult because Grandma always swallowed by the wolf and he always dies at the end, but What could I do?! ... :-)
My doll made of pure cotton fabric, embroidered face and essence of lemon balm, like all my creations. Is on the album "Era uma vez.." in my gallery of creations with size specifications, material and price. Everything there can be ordered through my email, which is here on the right side at the beginning of the blog.
I am loving making this collection of princesses and recall a past fantasy that by the way do not forget and do not want ...
"Wolf, why have you these eyes so big? ..... It is better to see you little Red cape..." ...

segunda-feira, 19 de agosto de 2013

"Era uma vez...." ~ "Unce upon a time..."

Quem quando menina já não sonhou ser uma ou outra princesa dos contos de fada dos irmãos Grimm?
Estou começando uma linha de bonecas com este tema.
A primeira foi a Rapunzel, graças a ideia de uma boa amiga e cliente que precisava de uma urgente para uma menininha loirinha que faz aniversário em breve. Bem, fia a loirinha para ela mas também uma com as tranças mais em um ouro velho como o cabelo dos anjinhos sachê. São então duas versões. As princesas estarão embaladas em uma sacolinha de puro algodão com uma cordinha da cor do vestido e uma coroa pintada nas mesmas cores, assim se tiverem mais de uma vão saber distinguir. O cartão de-para vem com um pequeno resumo do conto de fadas.
Fico pensando, oque a princesa do sec.XXI do Veríssimo diria ao ouvir:::

"Rapunzel, Rapunzel jogue suas tranças!!"..... :-)

Who as a child has not dreamed to be one or other princess of Grimm Brother's tales?
I'm starting a collection of dolls with this theme. The first was Rapunzel, because the idea of ​​a good friend and client who needed a gift for a blonde little girl who has a birthday soon. Well, I made a blonde for her but also one with the braids on a more old gold as the hair of angels sachet. Are then two versions. The princesses will be packed in a small bag of pure cotton with a cord in the color of her dress and a crown painted in the same colors, so if more than one will know the difference. The card comes with a short summary of the fairy tale.
I wonder, what do the princess of the XXI century from Verissimo would answer to :::
"Rapunzel, Rapunzel throw your braids!" ..... :-)

quinta-feira, 8 de agosto de 2013

Irmãs Tatin ~ sempre juntas ~ always together

Interessante que desde que criei a confeiteira Tatin, inspirada nas irmãs francesas com este sobrenome e toda uma história sobre a criação da famosa torta, elas são sempre encomendadas em duplas. Os motivos são variados. Umas foram para lojas que pensam que uma Tatin seria pouco, pois são bonecas de pano em tecido puro algodão e muito bem acabadas ou por alguém querer uma para sí e outra para uma amiga.
Me lembra quando nos tempos de escola, como fazíamos com as bolachinhas do lanche com as amiguinhas::

"Uma Tatin para mim e uma para você." .... :-)

Interesting that since I created the baker Tatin, inspired by the French sisters with this surname and a whole story about the creation of the famous pie, they are always ordered in pairs. The reasons are varied. Some stores that were to think one Tatin would be a few 'cause they are fabric dolls in pure cotton and very well finished or someone wanting one for themselves and one for a friend.
It's remind me when at school how we did with cookies at the lunch time with friends ::
"A Tatin for me and one for you." .... :-)

segunda-feira, 29 de julho de 2013

ÉTERA ~ Festa de fadas ~ Fairies party

Tive muito prazer em desenvolver estas fadas. na verdade, a idéia e detalhes foi de minha cliente que desejava fadas de cores diferentes e até mesmo com os penteados diferentes da original Étera e a primeira foi a Candy da Festa de fadas. Bem, em seguida vieram os duendes e esta já é uma outra história...:-)
A montagem de minhas bonecas são invariavelmente em puro algodão, mas os tecidos dos vestidos das fadas são em cetim, com o brilho no avesso e como acabamento filó e tule. Todas também foram feitas no modelo fada no palito e podem claro serem encomendadas separadamente.
Uma dessas encomendas difíceis de se enviar o original. Gostei muito de todas elas, e na verdade mereciam cada uma ter um nome, pois parecem ter cada uma sua própria personalidade e isso poderia até virar um livro, quem sabe....

Fadas de bruxa, quem diria......

I was a pleasure develop these fairies. in fact, the idea and details are from my client who wished fairies of different dress colors and even different hairstyles of the original Etera and the first Candy of the Fairy Party. Well, then came the elves and this is another story ... :-)
The assembly of my dolls are invariably pure cotton, but the fabric of the dresses of the fairies are in satin with gloss finish on the back and filó and tulle. All were also made ​​in the model in fairy toothpick and can of course be ordered separately.
This was one of these orders difficult to send the original. I enjoyed them all, and in fact deserved each to have a name, they seem to have each one its own personality and it could even become a book, who knows...  Fairies of a witch, who would say ......

terça-feira, 16 de julho de 2013

ÉTERA ~ fada em novos modelos ~fairy in new clothes

Quando criei a fada Étera, foi por causa de um determinado tecido bordado que encontrei em três cores, me lembravam um pouco um estilo hippie, mas com o tempo novidades foram aparecendo ou sendo sugeridas.
 No caso destas fadas, elas deram impulso a uma nova linha de festas, começando pela "Festa de fadas". Me deu muito prazer fazer estas variações, combinando cetim, tule e filó e os diferentes penteados. Cada uma delas parece tão única que poderiam ter até nomes diferentes. Vão logo para a galeria de criações, no álbum "Festas". Neste álbum se encontram também opções para a boneca fada de mesa, prendedor e no palito. Todas as festas terão sempre estas quatro opções.

E por aí vai... a Étera e suas variações.... voando por aí....

When I created the fairy Etera, was because of a certain embroidered fabric I found in three colors, reminded me a bit of a hippie style, but with the time news was appearing or being suggested. For these fairies, they gave a push to a new line of dolls, starting with "Fairy Party". Gave me much pleasure to these variations, combining satin, tulle and gauze and different hairstyles. Each one looks so unique that could have different names to. Go straight to the gallery of creations in the album "Events".
And so on ... the Etera and her variations .... flying around ....

sexta-feira, 5 de julho de 2013

STELA ~ uma fadinha nascida para brilhar ~ born to shine

Era uma vez... e esta é verdade.... uma vovózinha que brincava com sua netinha de que uma fada tinha passado pelo quarto dela antes de dormir e tinha deixado um pozinho brilhante nas costas da sua mão e os olhinhos da menininha brilhavam.... um dia a vovó me encomendou uma boneca fada Étera para completar o conto de fadas e ter como deixar a fada voar e brincar com as duas. Bem, assim surgiu a ideia de criar uma boneca fada com um saquinho com um fino e delicado pó de glitter prata para ajudar a contar estorinhas na hora de dormir ou quando quiser. Stela veio do nome estrela que brilham e ela nasceu para isso. Para fazer os olhinhos das crianças brilharem e sonharem e fantasiarem e poderem ser crianças.
Ela já está na minha Galeria.

E olhem.... uma fadinha Stela acaba de passar por aqui.....

Once upon a time ... and this is true .... one grandmother who was playing with his granddaughter that a fairy had passed by her room before going to bed and had left a bright pixie dust in the back of her hand and the little girl's little eyes sparkled .... One day the Grandma ordered a doll fairy Etera to complete the fairy tale and have let the fairy fly and play with them. Well, so came the idea of creating a fairy doll with a small bag with a fine and delicate silver glitter powder to help tell stories at bedtime or anytime. The name Stela came from shining star and she was born for this. To make small eyes of children shine and to dream and fantasize and can be children. It is already in my gallery.
And look .... one fairy Stela just came by .....

segunda-feira, 24 de junho de 2013

KECCA ~ a bruxa está solta !!!!!! The witch is out !!!!

A bruxa Kecca não é novidade. Eu a criei a alguns anos para uma encomenda especial. Foi para uma casinha de bruxa em um consultório médico de um pediatra. Na verdade, acho que era mais para ele brincar do que para as crianças....:-)
Já a fiz em muitas variações, de chale e até de cabelo. A versão original é um cinza bem desgrenhado, de propósito mesmo, mas teve um pedido especial com cabelos vermelhos que também adorei.
A vassoura fiz a ultima com sisal e ficou tão boa que vou fazê-las também para vender separado como decoração de parede e porta. Como um amuleto contra mau olhado.

Beeeeem???!!! Oque esperavam, vindo de uma bruxa??!!!.... :-)

The witch Kecca isn't new. I created her a few years ago for a special order. It was for a witch's doll house of a pediatrician. Actually, I think it was more for him to play than  for the children .... :-)
I made her already ​​in many variations, the shawl and even hair. The original version is a gray and shaggy, with purpose, but had a special request with red hair that I loved either.
The broom I did the last one with sisal and was so good that I will do it also to sell separately as wall/door  decoration. As an amulet against the evil eye, maybe
Whaaaatttt??!! What did you expect, coming from a witch?!! .... :-)

segunda-feira, 10 de junho de 2013

Amigas no Spa ~ Friends in the Spa

Poderiam ser só amigas, mas na verdade esta encomenda foi para mãe e filha. Por isso não posso ter somente um site frio onde somente se encomenda oque se vê e pronto! Eu preciso destes detalhes e minhas clientes também. Foi uma delicia fazer as duas girafas com roupão, do casal "Enfim sós" e ainda acrescentei um colar e broche só para diferenciar.

Portanto, inventem, me desafiem, pois eu adoro!

Could just be friends, but actually this order was for mother and daughter. So I can not have only one cold site where people would  only order what they see and done! I need these details and my clients too. It was delightful to prepare the two giraffes with bathrobe, from the original dolls, the couple "Alone at last," and even added a necklace and brooch just to differentiate.
Therefore, invent, challenge me, because I love it!

quinta-feira, 23 de maio de 2013

Buquê de prendedores coração ~ Bouquet of heart clothespins

Estes corações no prendedor de madeira não são novidade, já o criei a alguns anos, mas continuam como todo clássico sendo encomendados para diversas ocasiões. Estes foram para uma festa de aniversário como lembrancinhas. Estão na Galeria no álbum "Prendedores".

Feliz aniversário Dna.Meire. 80 anos de alegria ....

These wooden clothespins hearts are not new, already created a few years ago, but like all classic still being ordered for various occasions. These were for a birthday party as a small gift. Already in my galery in the album "Prendedores".
Happy birthday Dna.Meire. 80 years of joy ....

segunda-feira, 6 de maio de 2013

CANDY ~ Festa de fadas ~ Fairies party

Já tem algum tempo que está em minha lista de peças a serem criadas, uma linha de fadas para festas e surgiu então uma moça lá em Salvador-Bahia que me encontrou e fez esta encomenda. O vestido da aniversariante é rosa e branco e minhas fadinhas estão então combinando. Foi uma daquelas encomendas típicas por aqui::"Eu gostaria do cabelo da princesa Sissi, asas da Étera, rosto da Narah. Pode ser?" Bem, violà!! Nasceu "Candy" cujo nome veio do comentário de uma amiga que escreveu em um comentário na minha postagem do Facebook que esta fadinha parecia um "algodão doce em rosa". À partir de cotton candy foi fácil ver o nome com 5 letras que combinaria...
Tenho os modelos como centro de mesa, fada para pendurar como se estivesse voando, uma no palito e uma no prendedor. Podem ser encomendadas na cor que desejar. Já estão indo para a Galeria!!!

Fadas, fadinhas.... e pode começar a festa!!... :-)

It is now some time that I've it on my list to be created, a bunch of fairies for a  party and then an young mother from Salvador-Bahia found me and made this order. The birthday girl's dress is pink and white and my fairies are then combined. It was one of those typical orders here :: "I like the hair of Princess Sissi, wings Etera face of Narah. Might be?" Well, violà! Created "Candy" whose name came from a comment from a friend who wrote in my post from Facebook that looked like a fairy "in cotton candy pink." From cotton candy was easy to see the name with 5 letters that combine ...
Models have a center table, fairy to hang as if flying, a toothpick and on a clothspin. They are going to the Gallery now!!
Fairies, little fairies .... and the party can go on! ... :-)

quarta-feira, 1 de maio de 2013

CHILI ~ uma cozinheira apimentada ~ a spicy cook

Memórias da minha infância possivelmente me fizeram criar esta cozinheira. O tecido com pimentas me inspirou colocar o seu nome de Chili, que é a nossa pimenta dedo de moça, muito apimentada.
A primeira versão do seriado "Sitio do Pica-pau Amarelo" inspirado nos livros de Monteiro Lobato, é para mim a mais correta e que trouxe para muitas gerações a magia do mundo do sítio, que por sinal fica na minha cidade natal Taubaté. Tenho o privilégio de poder andar embaixo das mesmas árvores centenárias que inspiraram Lobato a criar Dona Benta, o Visconde, a boneca Emília e muitos outros e claro Tia Anastácia, a cozinheira, confidente, amiga leal e muito divertida. Se fechar os olhos eu poderia ouvir sua voz discutindo com o Saci, que também está na lista para criar! O avental da minha Chili tem espaço para uma frase, a qual desejar.
Ainda pretendo criar uma Dona Benta para esta série de cozinheiras, com seus óculos e cabelos brancos....

"Ainda acabo fazendo livros onde as nossas crianças possam morar"  ~ Monteiro Lobato

Memories of my childhood made ​​me possibly create this cook. The fabric with peppers inspired me to put her name Chili, which is our hot pepper, very spicy. The first version of the TV serie "Sitio do Pica-pau Amarelo" inspired by the books of Monteiro Lobato, is for me the most correct and that brought many generations the magic world of the sitio, which by the way is in my hometown Taubaté. I am privileged to be able to walk down the same trees that inspired Lobato creates Dona Benta, Viscount, the doll Emilia and many others and of course, Aunt Anastasia, the cook, confidant, loyal friend and very fun. The apron of my Chili has room for a phrase, which you want.
I have yet to create a Dona Benta for this series of cooks, with her glasses and white hair ....
"I still end up doing books where our children can live" ~ Monteiro Lobato

terça-feira, 23 de abril de 2013

Madame Tatin e sua torta de cabeça para baixo ~ Madam Tatin and her up side down pie

Uma das tortas mais conhecidas da culinária francesa me inspirou para criar a Madame Tatin. O tecido que escolhi tem pequenas maçãs muito delicadas e me lembraram direto a Tarte Tatin.
Tudo começou em 1880 quando duas irmãs, Stéphanie e Caroline Tatin, gerenciavam um hotel e restaurante da família em Lamotte-Beuvron na França. Ele ainda existe. Visite-o aqui!
Bem, em um desses dias muito estressantes, Stephanie que gerenciava a cozinha, deixou cozinhar por muito tempo maçãs em manteiga e açucar e para não perdê-las resolveu colocar massa de torta encima e assar. Serviu virando a parte das maçãs para cima. Foi um sucesso... vai entender!!!..:-)
Esta é uma das versões, mas tão engraçadinha quanto a minha boneca. Deixemos assim, afinal a lenda já persiste a mais de 100 anos.
Em várias de minhas criações, aparece um gatinho no meio. Nesta dei-lhe o nome de Glouton (comilão em francês) e está escondido entre as maçãs, talvez para conseguir entrar na cozinha e experimentar a torta.
Totalmente em tecido puro algodão e rosto bordado. O avental tem espaço para uma frase bordada, à escolher. A minha original é uma muito conhecida e dá rima somente em inglês:::

"An apple a day, keeps the doctor away."

One of the most popular french pies inspired me to create Madame Tatin. The fabric I chose is with small apples very delicate and reminded me direct the Tarte Tatin. It all started in 1880 when two sisters, Stéphanie and Caroline Tatin, managed a family hotel and  restaurant in Lamotte-Beuvron in France. Well, one of these very stressful days, Stephanie who managed the kitchen, let it cook for a too long time apples in butter and sugar and to not lose them decided to put the pie crust on top and bake. Served turning the apples up. It was a success ... go figure!! .. :-)
This is one of the versions, but so sweet as my doll. Let then so, 'cause the legend has persisted for more than 100 years.
In several of my creations, a kitten appears in the middle. This one I gave the name Glouton (glutton in French) and is hidden among the apples, maybe to get into the kitchen and try to catch the pie.
Totally pure cotton fabric and embroidered face. The apron has space for a sentence to choose. My original is a very well known and gives rhyme only in English :::
 "An apple a day, keeps the doctor away."

sexta-feira, 19 de abril de 2013

Ajudinha para bonecas antigas ~ a little help for antique dolls

Tenho aqui pela primeira vez uma boneca que não é minha. Me pediram para ajudar uma boneca a ter um novo visual. Um vestido de linho, pernas listradas recobertas e um penteado diferente. Bem, quis o destino que eu tivesse um retalho de cambraia de linho bege, uma renda antiga feita a mão e um tecido delicado para recobrir as pernas.
 Ficou delicada mas uma menina alegre. Adorei a experiência e com isso criando aqui a "Oficina de reparos para bonecas". Criarei um álbum documentando o antes e o depois para acompanharem a transformação.

Boneca não tem idade!!!!!


I've here for the first time a doll that is not mine. I was asked to help a doll to have a new look. A linen dress, striped legs covered  and a different hairstyle. Well, as fate would I had a chambray linen beige, one hand made antique lace and delicate fabric to cover the legs. It is delicate but a cheerful girl. Loved the experience and thereby creating here a "Repair workshop for dolls." I will create an album documenting the before and after to compare the transformation.
Doll has no age!!!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...