********************************************************** ********************************************************** ***********************************
*************************
****************
*********

sexta-feira, 28 de fevereiro de 2014

Pierrô de outros Carnavais ~ Pierrot from other Carnivals


Este modelo Smuug foi criado, na verdade, para a decoração de um quarto de criança. Ficou comportadinho segurando livros em uma prateleira. Deu origem a uma série de palhaços mais coloridos, mas como para mim tudo começa em creme, vá lá... :-)
Está aqui para desejar a todos um excelente feriado de Carnaval!

Muita alegria e diversão!!!

This model Smuug was created, in fact, for the decoration of a child's room. It was kind holding books on a shelf. Gave rise to a series of more colorful clowns, but as for me everything starts in cream, here is it ... :-) 
I'm here to wish everyone a great Carnival holiday !!  
Joy and fun!

terça-feira, 18 de fevereiro de 2014

Coelha Tonie com novos tecidos ~ Bunny Tonie with new fabric designs


Esta coelha não sai de moda, como tudo criado por Tone Finnanger, a criadora das bonecas Tilda. Por isso quando comecei com esta, me deu a ideia de homenageá-la com uma variação do seu nome, para ficar com 5 letras... como todas as minhas criações. Talvez também por isso temos nossas afinidades!
Tem areia no corpo para dar um peso e pode sentá-la em uma prateleira ou brincar com as pernas.
Na Páscoa de 2010 tinha tecidos disponíveis que embora eu tivesse um estoque, foram se acabando e as fabricas lançando novos e os antigos ficando para trás. Tive então que encontrar outras composições e para este ano então aqui está...

Um pouco do velho e um pouco do novo... como tudo na vida.... 

This bunny doe not go out of fashion, like everything created by Tone Finnanger, the creator of the Tilda dolls. So when I started this, gave me the idea to honor her with a variation of her name with 5 letters ... like all my creations. Maybe also why we have our affinities!
There's sand in the body to give weight and can sit her on a shelf or play with her legs.
At Easter 2010 I had fabrics available that although I had a stock, were running out and the factories releasing new and old falling behind. Then I had to find other compositions for this year so here ...
A little old and a little new ... like everything in life ....  


quarta-feira, 5 de fevereiro de 2014

Chicos e Chicas no prendedor e palito ~ Chicos and Chicas in clothspins and chopsticks


Claro que a partir dos Chicos bonecos viriam os prendedores e palitos para enfeites de festas juninas ou infantil.
Escolhi os tecidos bem variados e coloridos dando realce ainda nos laços das Chicas, cabelos de diversas cores mas sempre com as eternas trancinhas caipiras.
Os prendedores podem carregar convites, bilhetinhos, correio elegante, agradecimento e os palitos mais para enfeites de mesa ou arranjos em cestas e lembrancinhas.

Recebi uma encomenda deles com a maioria em Chicas. Vai ser difícil dançar a quadrilha com tantas caipirinhas sobrando... :-)

Of course that after the dolls would come to Chicos clothespins and chopsticks for June parties or children parties. I chose the very varied and colorful fabrics giving further enhancement in the bonds of Chicas, hair of different colors but always with the eternal rednecks hair style.
The clothespins can carry invitations, little notes, elegant post, thanks and the chopsticks more for table decorations or arrangements in baskets and souvenirs.
I received one order with most of them in Chicas. It will be hard to dance with the so many caipirinhas left ... :-)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...