Casso tem este nome inspirado no do grande pintor espanhol Pablo Picasso com seus quadros de uma representação humana com a sua visão, não comum e por isso muitas vezes não compreendida. Este boneco representa para mim os seres humanos que precisam de toda a coragem para sobreviver e criar seu espaço. Assisti a um filme à alguns anos que me impressionou muito chamado "Meu pé esquerdo" com Daniel Day-Lewis. Um caso extremo de paralisia cerebral que impedia seus movimentos a não ser o de seu pé esquerdo e com ele se tornou um grande escrito e pintor. Um exemplo fantástico de superação.
Casso segue esta regra. Em sua sacolinha tem canetinhas para pintar e para as crianças escolherem uma cor e pintarem um pequeno coração em sua camiseta branca. Assim, um dia ele terá uma camiseta bem colorida com todos os seus amigos juntos...
Toda criança é um artista. O problema é como permanecer um artista quando nós crescemos. Picasso
Casso has this name inspired in the great spanish painter Pablo Picasso and his paintings with human representations not common and many times not understandable. This doll represents for me the human beigns that need all their courage to survive and create their space. I watched a film for a while named "My left Foot" with Daniel Day-Lewis. One extremely case of cerebral palsy that prevented his moviments unless the left foot and with it he turned a great writer and painter. A fantastic example of superation.
Casso follow this rule. In his bag are colored pens for the children choose one and paint a little heart on his white tshirt. So, one day he will have a tshirt full of little hearts of all his friends together...
Every child is an artist. The problem is how to remain an artist once we grow up. .. Picasso
.
segunda-feira, 26 de setembro de 2011
segunda-feira, 19 de setembro de 2011
AMELY ~ Minha amiga especial ~ My special friend
Amely é muito ativa. Tem somente um braço, mas adora pular e saltar!!!!
Uma de suas brincadeiras favoritas é a "Amarelinha". O jogo tem regras e prêmios. Só perguntar para os avós. É do tempo deles, mas ainda não perdeu a graça.
Ela tem na sua sacolinha sempre alguns giz brancos para encontrando uma calçada limpa e segura, já começar a desenhar, conseguindo assim chamar a atenção das crianças que adoram uma brincadeira.
Acompanha a boneca uma sacola para sua proteção e um cartão explicativo.
Está no álbum "Meus amigos especiais" da minha Galeria de criações.
Eu realmente não me lembro das regras, mas aqui está a "Xuxa e os seus baixinhos" para ajudar!!!
Calçada limpa + segurança + giz + crianças = diversão na certa!!!!
Amely is very active. She has only one arm but loves to jump!!!
One of her favorite games is "Hopscotch". The game has rules and prizes. Just ask the grandparents. It is of their time, but has not lost the fun.
She has in her little bag always some white chalk and finding a clean and safe sidewalk, starts to draw, catching the attention of children that love to play.
I really don't remember the rules, but here is "Xuxa e os seus baixinhos" to help!
Clean sidewalk + security + chalk + children = surely fun!!!!
.
Uma de suas brincadeiras favoritas é a "Amarelinha". O jogo tem regras e prêmios. Só perguntar para os avós. É do tempo deles, mas ainda não perdeu a graça.
Ela tem na sua sacolinha sempre alguns giz brancos para encontrando uma calçada limpa e segura, já começar a desenhar, conseguindo assim chamar a atenção das crianças que adoram uma brincadeira.
Acompanha a boneca uma sacola para sua proteção e um cartão explicativo.
Está no álbum "Meus amigos especiais" da minha Galeria de criações.
Eu realmente não me lembro das regras, mas aqui está a "Xuxa e os seus baixinhos" para ajudar!!!
Calçada limpa + segurança + giz + crianças = diversão na certa!!!!
Amely is very active. She has only one arm but loves to jump!!!
One of her favorite games is "Hopscotch". The game has rules and prizes. Just ask the grandparents. It is of their time, but has not lost the fun.
She has in her little bag always some white chalk and finding a clean and safe sidewalk, starts to draw, catching the attention of children that love to play.
I really don't remember the rules, but here is "Xuxa e os seus baixinhos" to help!
Clean sidewalk + security + chalk + children = surely fun!!!!
.
segunda-feira, 12 de setembro de 2011
GHUTO ~ Meu amigo especial ~My special friend
Ghuto não consegue falar, mas se comunica muito bem através da linguagem de sinais.
O álbum "Meus amigos especiais" já está na minha galeria.
Todos os bonecos vêm em uma sacola de algodão cru para protegê-los e com um cartão apresentando suas necessidades, qualidades e alguns dos sinais mais importantes para as crianças começarem a se entender.
Ele gosta muito de jogar bolinhas de gude, que sempre estão com ele na sua sacolinha. Tendo a sorte de encontrar amigos ele já inicia uma partida.
Eu diria que ...seu sorriso expressa mais do que palavras...
Ghuto can't speak but communicates very well through sign language.
The album "My special friends" is in my gallery already.
All dolls come in a cotton bag to protect them and a card showing their needs, qualities and some of the most important signs for the children begin to understand each other.
He loves to play marbles which are always with him in his little bag. Having the fortune to find friends he starts a game.
I would say... his smile expresses more then words...
.
O álbum "Meus amigos especiais" já está na minha galeria.
Todos os bonecos vêm em uma sacola de algodão cru para protegê-los e com um cartão apresentando suas necessidades, qualidades e alguns dos sinais mais importantes para as crianças começarem a se entender.
Ele gosta muito de jogar bolinhas de gude, que sempre estão com ele na sua sacolinha. Tendo a sorte de encontrar amigos ele já inicia uma partida.
Eu diria que ...seu sorriso expressa mais do que palavras...
Ghuto can't speak but communicates very well through sign language.
The album "My special friends" is in my gallery already.
All dolls come in a cotton bag to protect them and a card showing their needs, qualities and some of the most important signs for the children begin to understand each other.
He loves to play marbles which are always with him in his little bag. Having the fortune to find friends he starts a game.
I would say... his smile expresses more then words...
.
segunda-feira, 5 de setembro de 2011
NOEMI ~ minha amiga especial ~ my special friend
Na postagem anterior eu apresentei algumas das minhas criações do projeto "Meus amigos especiais". Agora começo descrevendo cada um deles, com suas caracteristicas.
Noemi só tem uma perna, mas isso não a impede em nada de se locomover. Pode ser com amigos de bicicleta, com uma cadeira de rodas ou com uma muleta, que seu avô fez para ela.
Como nossa cultura é bem diversificada, resolvi trabalhar nestes bonecos também com as nossas diferentes etnias. Esta é uma descendente de japoneses, que como é de seu costume, preservam tradições. Naomi é especialista em Origami, uma técnica fantástica de dobradura de papel.
Adora flores e tem em sua sacolinha alguns modelos fáceis de fazer, e no seu cartão também tem uma descrição de como faze-las. A idéia é que as crianças também acrescentem mais modelos a sua coleção.
Meu interesse principal é a convivência saudável com as diferenças!
In my last post I presented some of my creations of "My special friends". Now I begin describing each one of them, with their characteristics.
Noemi has only one leg but that doesn't stop her to get around. Can go out with friends in a bike or a weelchair or even a crutch that her grandfather made for her.
Our culture is so diverse that I decided to work also with ethinic groups. She is a japanese descendant and as usual in their culture, they preserve traditions. She is expert in Origami, a fantastic technique of folding paper.
She loves flowers and have some very easy models in her bag and described in her card. The idea is that children add more models to her collection.
My main concern is the healthy relationship with the differences!
Noemi só tem uma perna, mas isso não a impede em nada de se locomover. Pode ser com amigos de bicicleta, com uma cadeira de rodas ou com uma muleta, que seu avô fez para ela.
Como nossa cultura é bem diversificada, resolvi trabalhar nestes bonecos também com as nossas diferentes etnias. Esta é uma descendente de japoneses, que como é de seu costume, preservam tradições. Naomi é especialista em Origami, uma técnica fantástica de dobradura de papel.
Adora flores e tem em sua sacolinha alguns modelos fáceis de fazer, e no seu cartão também tem uma descrição de como faze-las. A idéia é que as crianças também acrescentem mais modelos a sua coleção.
Meu interesse principal é a convivência saudável com as diferenças!
In my last post I presented some of my creations of "My special friends". Now I begin describing each one of them, with their characteristics.
Noemi has only one leg but that doesn't stop her to get around. Can go out with friends in a bike or a weelchair or even a crutch that her grandfather made for her.
Our culture is so diverse that I decided to work also with ethinic groups. She is a japanese descendant and as usual in their culture, they preserve traditions. She is expert in Origami, a fantastic technique of folding paper.
She loves flowers and have some very easy models in her bag and described in her card. The idea is that children add more models to her collection.
My main concern is the healthy relationship with the differences!
Assinar:
Postagens (Atom)