domingo, 11 de agosto de 2013
quinta-feira, 8 de agosto de 2013
Irmãs Tatin ~ sempre juntas ~ always together
Interessante que desde que criei a confeiteira Tatin, inspirada nas irmãs francesas com este sobrenome e toda uma história sobre a criação da famosa torta, elas são sempre encomendadas em duplas. Os motivos são variados. Umas foram para lojas que pensam que uma Tatin seria pouco, pois são bonecas de pano em tecido puro algodão e muito bem acabadas ou por alguém querer uma para sí e outra para uma amiga.
Me lembra quando nos tempos de escola, como fazíamos com as bolachinhas do lanche com as amiguinhas::
"Uma Tatin para mim e uma para você." .... :-)
Interesting that since I created the baker Tatin, inspired by the French sisters with this surname and a whole story about the creation of the famous pie, they are always ordered in pairs. The reasons are varied. Some stores that were to think one Tatin would be a few 'cause they are fabric dolls in pure cotton and very well finished or someone wanting one for themselves and one for a friend.
It's remind me when at school how we did with cookies at the lunch time with friends ::
"A Tatin for me and one for you." .... :-)
Me lembra quando nos tempos de escola, como fazíamos com as bolachinhas do lanche com as amiguinhas::
"Uma Tatin para mim e uma para você." .... :-)
Interesting that since I created the baker Tatin, inspired by the French sisters with this surname and a whole story about the creation of the famous pie, they are always ordered in pairs. The reasons are varied. Some stores that were to think one Tatin would be a few 'cause they are fabric dolls in pure cotton and very well finished or someone wanting one for themselves and one for a friend.
It's remind me when at school how we did with cookies at the lunch time with friends ::
"A Tatin for me and one for you." .... :-)
segunda-feira, 29 de julho de 2013
ÉTERA ~ Festa de fadas ~ Fairies party
Tive muito prazer em desenvolver estas fadas. na verdade, a idéia e detalhes foi de minha cliente que desejava fadas de cores diferentes e até mesmo com os penteados diferentes da original Étera e a primeira foi a Candy da Festa de fadas. Bem, em seguida vieram os duendes e esta já é uma outra história...:-)
A montagem de minhas bonecas são invariavelmente em puro algodão, mas os tecidos dos vestidos das fadas são em cetim, com o brilho no avesso e como acabamento filó e tule. Todas também foram feitas no modelo fada no palito e podem claro serem encomendadas separadamente.
Uma dessas encomendas difíceis de se enviar o original. Gostei muito de todas elas, e na verdade mereciam cada uma ter um nome, pois parecem ter cada uma sua própria personalidade e isso poderia até virar um livro, quem sabe....
Fadas de bruxa, quem diria......
I was a pleasure develop these fairies. in fact, the idea and details are from my client who wished fairies of different dress colors and even different hairstyles of the original Etera and the first Candy of the Fairy Party. Well, then came the elves and this is another story ... :-)
The assembly of my dolls are invariably pure cotton, but the fabric of the dresses of the fairies are in satin with gloss finish on the back and filó and tulle. All were also made in the model in fairy toothpick and can of course be ordered separately.
This was one of these orders difficult to send the original. I enjoyed them all, and in fact deserved each to have a name, they seem to have each one its own personality and it could even become a book, who knows... Fairies of a witch, who would say ......
A montagem de minhas bonecas são invariavelmente em puro algodão, mas os tecidos dos vestidos das fadas são em cetim, com o brilho no avesso e como acabamento filó e tule. Todas também foram feitas no modelo fada no palito e podem claro serem encomendadas separadamente.
Uma dessas encomendas difíceis de se enviar o original. Gostei muito de todas elas, e na verdade mereciam cada uma ter um nome, pois parecem ter cada uma sua própria personalidade e isso poderia até virar um livro, quem sabe....
Fadas de bruxa, quem diria......
I was a pleasure develop these fairies. in fact, the idea and details are from my client who wished fairies of different dress colors and even different hairstyles of the original Etera and the first Candy of the Fairy Party. Well, then came the elves and this is another story ... :-)
The assembly of my dolls are invariably pure cotton, but the fabric of the dresses of the fairies are in satin with gloss finish on the back and filó and tulle. All were also made in the model in fairy toothpick and can of course be ordered separately.
This was one of these orders difficult to send the original. I enjoyed them all, and in fact deserved each to have a name, they seem to have each one its own personality and it could even become a book, who knows... Fairies of a witch, who would say ......
Marcadores:
Bonecas,
Fadas,
Festa,
Lembrancinhas,
Palitos
terça-feira, 16 de julho de 2013
ÉTERA ~ fada em novos modelos ~fairy in new clothes
Quando criei a fada Étera, foi por causa de um determinado tecido bordado que encontrei em três cores, me lembravam um pouco um estilo hippie, mas com o tempo novidades foram aparecendo ou sendo sugeridas.
No caso destas fadas, elas deram impulso a uma nova linha de festas, começando pela "Festa de fadas". Me deu muito prazer fazer estas variações, combinando cetim, tule e filó e os diferentes penteados. Cada uma delas parece tão única que poderiam ter até nomes diferentes. Vão logo para a galeria de criações, no álbum "Festas". Neste álbum se encontram também opções para a boneca fada de mesa, prendedor e no palito. Todas as festas terão sempre estas quatro opções.
E por aí vai... a Étera e suas variações.... voando por aí....
When I created the fairy Etera, was because of a certain embroidered fabric I found in three colors, reminded me a bit of a hippie style, but with the time news was appearing or being suggested. For these fairies, they gave a push to a new line of dolls, starting with "Fairy Party". Gave me much pleasure to these variations, combining satin, tulle and gauze and different hairstyles. Each one looks so unique that could have different names to. Go straight to the gallery of creations in the album "Events".
And so on ... the Etera and her variations .... flying around ....
No caso destas fadas, elas deram impulso a uma nova linha de festas, começando pela "Festa de fadas". Me deu muito prazer fazer estas variações, combinando cetim, tule e filó e os diferentes penteados. Cada uma delas parece tão única que poderiam ter até nomes diferentes. Vão logo para a galeria de criações, no álbum "Festas". Neste álbum se encontram também opções para a boneca fada de mesa, prendedor e no palito. Todas as festas terão sempre estas quatro opções.
E por aí vai... a Étera e suas variações.... voando por aí....
When I created the fairy Etera, was because of a certain embroidered fabric I found in three colors, reminded me a bit of a hippie style, but with the time news was appearing or being suggested. For these fairies, they gave a push to a new line of dolls, starting with "Fairy Party". Gave me much pleasure to these variations, combining satin, tulle and gauze and different hairstyles. Each one looks so unique that could have different names to. Go straight to the gallery of creations in the album "Events".
And so on ... the Etera and her variations .... flying around ....
sexta-feira, 5 de julho de 2013
STELA ~ uma fadinha nascida para brilhar ~ born to shine
Era uma vez... e esta é verdade.... uma vovózinha que brincava com sua netinha de que uma fada tinha passado pelo quarto dela antes de dormir e tinha deixado um pozinho brilhante nas costas da sua mão e os olhinhos da menininha brilhavam.... um dia a vovó me encomendou uma boneca fada Étera para completar o conto de fadas e ter como deixar a fada voar e brincar com as duas. Bem, assim surgiu a ideia de criar uma boneca fada com um saquinho com um fino e delicado pó de glitter prata para ajudar a contar estorinhas na hora de dormir ou quando quiser. Stela veio do nome estrela que brilham e ela nasceu para isso. Para fazer os olhinhos das crianças brilharem e sonharem e fantasiarem e poderem ser crianças.
Ela já está na minha Galeria.
E olhem.... uma fadinha Stela acaba de passar por aqui.....
Once upon a time ... and this is true .... one grandmother who was playing with his granddaughter that a fairy had passed by her room before going to bed and had left a bright pixie dust in the back of her hand and the little girl's little eyes sparkled .... One day the Grandma ordered a doll fairy Etera to complete the fairy tale and have let the fairy fly and play with them. Well, so came the idea of creating a fairy doll with a small bag with a fine and delicate silver glitter powder to help tell stories at bedtime or anytime. The name Stela came from shining star and she was born for this. To make small eyes of children shine and to dream and fantasize and can be children. It is already in my gallery.
And look .... one fairy Stela just came by .....
Ela já está na minha Galeria.
E olhem.... uma fadinha Stela acaba de passar por aqui.....
Once upon a time ... and this is true .... one grandmother who was playing with his granddaughter that a fairy had passed by her room before going to bed and had left a bright pixie dust in the back of her hand and the little girl's little eyes sparkled .... One day the Grandma ordered a doll fairy Etera to complete the fairy tale and have let the fairy fly and play with them. Well, so came the idea of creating a fairy doll with a small bag with a fine and delicate silver glitter powder to help tell stories at bedtime or anytime. The name Stela came from shining star and she was born for this. To make small eyes of children shine and to dream and fantasize and can be children. It is already in my gallery.
And look .... one fairy Stela just came by .....
segunda-feira, 24 de junho de 2013
KECCA ~ a bruxa está solta !!!!!! The witch is out !!!!
Já a fiz em muitas variações, de chale e até de cabelo. A versão original é um cinza bem desgrenhado, de propósito mesmo, mas teve um pedido especial com cabelos vermelhos que também adorei.
A vassoura fiz a ultima com sisal e ficou tão boa que vou fazê-las também para vender separado como decoração de parede e porta. Como um amuleto contra mau olhado.
Beeeeem???!!! Oque esperavam, vindo de uma bruxa??!!!.... :-)
The witch Kecca isn't new. I created her a few years ago for a special order. It was for a witch's doll house of a pediatrician. Actually, I think it was more for him to play than for the children .... :-)
I made her already in many variations, the shawl and even hair. The original version is a gray and shaggy, with purpose, but had a special request with red hair that I loved either.
The broom I did the last one with sisal and was so good that I will do it also to sell separately as wall/door decoration. As an amulet against the evil eye, maybe
Whaaaatttt??!! What did you expect, coming from a witch?!! .... :-)
segunda-feira, 10 de junho de 2013
Amigas no Spa ~ Friends in the Spa
Poderiam ser só amigas, mas na verdade esta encomenda foi para mãe e filha. Por isso não posso ter somente um site frio onde somente se encomenda oque se vê e pronto! Eu preciso destes detalhes e minhas clientes também. Foi uma delicia fazer as duas girafas com roupão, do casal "Enfim sós" e ainda acrescentei um colar e broche só para diferenciar.
Portanto, inventem, me desafiem, pois eu adoro!
Could just be friends, but actually this order was for mother and daughter. So I can not have only one cold site where people would only order what they see and done! I need these details and my clients too. It was delightful to prepare the two giraffes with bathrobe, from the original dolls, the couple "Alone at last," and even added a necklace and brooch just to differentiate.
Therefore, invent, challenge me, because I love it!
Portanto, inventem, me desafiem, pois eu adoro!
Could just be friends, but actually this order was for mother and daughter. So I can not have only one cold site where people would only order what they see and done! I need these details and my clients too. It was delightful to prepare the two giraffes with bathrobe, from the original dolls, the couple "Alone at last," and even added a necklace and brooch just to differentiate.
Therefore, invent, challenge me, because I love it!
quinta-feira, 23 de maio de 2013
Buquê de prendedores coração ~ Bouquet of heart clothespins
Feliz aniversário Dna.Meire. 80 anos de alegria ....
These wooden clothespins hearts are not new, already created a few years ago, but like all classic still being ordered for various occasions. These were for a birthday party as a small gift. Already in my galery in the album "Prendedores".
Happy birthday Dna.Meire. 80 years of joy ....
sábado, 11 de maio de 2013
segunda-feira, 6 de maio de 2013
CANDY ~ Festa de fadas ~ Fairies party
Já tem algum tempo que está em minha lista de peças a serem criadas, uma linha de fadas para festas e surgiu então uma moça lá em Salvador-Bahia que me encontrou e fez esta encomenda. O vestido da aniversariante é rosa e branco e minhas fadinhas estão então combinando. Foi uma daquelas encomendas típicas por aqui::"Eu gostaria do cabelo da princesa Sissi, asas da Étera, rosto da Narah. Pode ser?" Bem, violà!! Nasceu "Candy" cujo nome veio do comentário de uma amiga que escreveu em um comentário na minha postagem do Facebook que esta fadinha parecia um "algodão doce em rosa". À partir de cotton candy foi fácil ver o nome com 5 letras que combinaria...
Tenho os modelos como centro de mesa, fada para pendurar como se estivesse voando, uma no palito e uma no prendedor. Podem ser encomendadas na cor que desejar. Já estão indo para a Galeria!!!
Fadas, fadinhas.... e pode começar a festa!!... :-)
It is now some time that I've it on my list to be created, a bunch of fairies for a party and then an young mother from Salvador-Bahia found me and made this order. The birthday girl's dress is pink and white and my fairies are then combined. It was one of those typical orders here :: "I like the hair of Princess Sissi, wings Etera face of Narah. Might be?" Well, violà! Created "Candy" whose name came from a comment from a friend who wrote in my post from Facebook that looked like a fairy "in cotton candy pink." From cotton candy was easy to see the name with 5 letters that combine ...
Models have a center table, fairy to hang as if flying, a toothpick and on a clothspin. They are going to the Gallery now!!
Fairies, little fairies .... and the party can go on! ... :-)
Tenho os modelos como centro de mesa, fada para pendurar como se estivesse voando, uma no palito e uma no prendedor. Podem ser encomendadas na cor que desejar. Já estão indo para a Galeria!!!
Fadas, fadinhas.... e pode começar a festa!!... :-)
It is now some time that I've it on my list to be created, a bunch of fairies for a party and then an young mother from Salvador-Bahia found me and made this order. The birthday girl's dress is pink and white and my fairies are then combined. It was one of those typical orders here :: "I like the hair of Princess Sissi, wings Etera face of Narah. Might be?" Well, violà! Created "Candy" whose name came from a comment from a friend who wrote in my post from Facebook that looked like a fairy "in cotton candy pink." From cotton candy was easy to see the name with 5 letters that combine ...
Models have a center table, fairy to hang as if flying, a toothpick and on a clothspin. They are going to the Gallery now!!
Fairies, little fairies .... and the party can go on! ... :-)
Marcadores:
Bonecas,
Fadas,
Festa,
Palitos,
Prendedores
quarta-feira, 1 de maio de 2013
CHILI ~ uma cozinheira apimentada ~ a spicy cook
Memórias da minha infância possivelmente me fizeram criar esta cozinheira. O tecido com pimentas me inspirou colocar o seu nome de Chili, que é a nossa pimenta dedo de moça, muito apimentada.
A primeira versão do seriado "Sitio do Pica-pau Amarelo" inspirado nos livros de Monteiro Lobato, é para mim a mais correta e que trouxe para muitas gerações a magia do mundo do sítio, que por sinal fica na minha cidade natal Taubaté. Tenho o privilégio de poder andar embaixo das mesmas árvores centenárias que inspiraram Lobato a criar Dona Benta, o Visconde, a boneca Emília e muitos outros e claro Tia Anastácia, a cozinheira, confidente, amiga leal e muito divertida. Se fechar os olhos eu poderia ouvir sua voz discutindo com o Saci, que também está na lista para criar! O avental da minha Chili tem espaço para uma frase, a qual desejar.
Ainda pretendo criar uma Dona Benta para esta série de cozinheiras, com seus óculos e cabelos brancos....
"Ainda acabo fazendo livros onde as nossas crianças possam morar" ~ Monteiro Lobato
Memories of my childhood made me possibly create this cook. The fabric with peppers inspired me to put her name Chili, which is our hot pepper, very spicy. The first version of the TV serie "Sitio do Pica-pau Amarelo" inspired by the books of Monteiro Lobato, is for me the most correct and that brought many generations the magic world of the sitio, which by the way is in my hometown Taubaté. I am privileged to be able to walk down the same trees that inspired Lobato creates Dona Benta, Viscount, the doll Emilia and many others and of course, Aunt Anastasia, the cook, confidant, loyal friend and very fun. The apron of my Chili has room for a phrase, which you want.
I have yet to create a Dona Benta for this series of cooks, with her glasses and white hair ....
"I still end up doing books where our children can live" ~ Monteiro Lobato
A primeira versão do seriado "Sitio do Pica-pau Amarelo" inspirado nos livros de Monteiro Lobato, é para mim a mais correta e que trouxe para muitas gerações a magia do mundo do sítio, que por sinal fica na minha cidade natal Taubaté. Tenho o privilégio de poder andar embaixo das mesmas árvores centenárias que inspiraram Lobato a criar Dona Benta, o Visconde, a boneca Emília e muitos outros e claro Tia Anastácia, a cozinheira, confidente, amiga leal e muito divertida. Se fechar os olhos eu poderia ouvir sua voz discutindo com o Saci, que também está na lista para criar! O avental da minha Chili tem espaço para uma frase, a qual desejar.
Ainda pretendo criar uma Dona Benta para esta série de cozinheiras, com seus óculos e cabelos brancos....
"Ainda acabo fazendo livros onde as nossas crianças possam morar" ~ Monteiro Lobato
Memories of my childhood made me possibly create this cook. The fabric with peppers inspired me to put her name Chili, which is our hot pepper, very spicy. The first version of the TV serie "Sitio do Pica-pau Amarelo" inspired by the books of Monteiro Lobato, is for me the most correct and that brought many generations the magic world of the sitio, which by the way is in my hometown Taubaté. I am privileged to be able to walk down the same trees that inspired Lobato creates Dona Benta, Viscount, the doll Emilia and many others and of course, Aunt Anastasia, the cook, confidant, loyal friend and very fun. The apron of my Chili has room for a phrase, which you want.
I have yet to create a Dona Benta for this series of cooks, with her glasses and white hair ....
"I still end up doing books where our children can live" ~ Monteiro Lobato
terça-feira, 23 de abril de 2013
Madame Tatin e sua torta de cabeça para baixo ~ Madam Tatin and her up side down pie
Uma das tortas mais conhecidas da culinária francesa me inspirou para criar a Madame Tatin. O tecido que escolhi tem pequenas maçãs muito delicadas e me lembraram direto a Tarte Tatin.
Tudo começou em 1880 quando duas irmãs, Stéphanie e Caroline Tatin, gerenciavam um hotel e restaurante da família em Lamotte-Beuvron na França. Ele ainda existe. Visite-o aqui!
Bem, em um desses dias muito estressantes, Stephanie que gerenciava a cozinha, deixou cozinhar por muito tempo maçãs em manteiga e açucar e para não perdê-las resolveu colocar massa de torta encima e assar. Serviu virando a parte das maçãs para cima. Foi um sucesso... vai entender!!!..:-)
Esta é uma das versões, mas tão engraçadinha quanto a minha boneca. Deixemos assim, afinal a lenda já persiste a mais de 100 anos.
Em várias de minhas criações, aparece um gatinho no meio. Nesta dei-lhe o nome de Glouton (comilão em francês) e está escondido entre as maçãs, talvez para conseguir entrar na cozinha e experimentar a torta.
Totalmente em tecido puro algodão e rosto bordado. O avental tem espaço para uma frase bordada, à escolher. A minha original é uma muito conhecida e dá rima somente em inglês:::
"An apple a day, keeps the doctor away."
One of the most popular french pies inspired me to create Madame Tatin. The fabric I chose is with small apples very delicate and reminded me direct the Tarte Tatin. It all started in 1880 when two sisters, Stéphanie and Caroline Tatin, managed a family hotel and restaurant in Lamotte-Beuvron in France. Well, one of these very stressful days, Stephanie who managed the kitchen, let it cook for a too long time apples in butter and sugar and to not lose them decided to put the pie crust on top and bake. Served turning the apples up. It was a success ... go figure!! .. :-)
This is one of the versions, but so sweet as my doll. Let then so, 'cause the legend has persisted for more than 100 years.
In several of my creations, a kitten appears in the middle. This one I gave the name Glouton (glutton in French) and is hidden among the apples, maybe to get into the kitchen and try to catch the pie.
Totally pure cotton fabric and embroidered face. The apron has space for a sentence to choose. My original is a very well known and gives rhyme only in English :::
"An apple a day, keeps the doctor away."
Tudo começou em 1880 quando duas irmãs, Stéphanie e Caroline Tatin, gerenciavam um hotel e restaurante da família em Lamotte-Beuvron na França. Ele ainda existe. Visite-o aqui!Bem, em um desses dias muito estressantes, Stephanie que gerenciava a cozinha, deixou cozinhar por muito tempo maçãs em manteiga e açucar e para não perdê-las resolveu colocar massa de torta encima e assar. Serviu virando a parte das maçãs para cima. Foi um sucesso... vai entender!!!..:-)
Em várias de minhas criações, aparece um gatinho no meio. Nesta dei-lhe o nome de Glouton (comilão em francês) e está escondido entre as maçãs, talvez para conseguir entrar na cozinha e experimentar a torta.
Totalmente em tecido puro algodão e rosto bordado. O avental tem espaço para uma frase bordada, à escolher. A minha original é uma muito conhecida e dá rima somente em inglês:::
"An apple a day, keeps the doctor away."
One of the most popular french pies inspired me to create Madame Tatin. The fabric I chose is with small apples very delicate and reminded me direct the Tarte Tatin. It all started in 1880 when two sisters, Stéphanie and Caroline Tatin, managed a family hotel and restaurant in Lamotte-Beuvron in France. Well, one of these very stressful days, Stephanie who managed the kitchen, let it cook for a too long time apples in butter and sugar and to not lose them decided to put the pie crust on top and bake. Served turning the apples up. It was a success ... go figure!! .. :-)
This is one of the versions, but so sweet as my doll. Let then so, 'cause the legend has persisted for more than 100 years.
In several of my creations, a kitten appears in the middle. This one I gave the name Glouton (glutton in French) and is hidden among the apples, maybe to get into the kitchen and try to catch the pie.
Totally pure cotton fabric and embroidered face. The apron has space for a sentence to choose. My original is a very well known and gives rhyme only in English :::
"An apple a day, keeps the doctor away."
sexta-feira, 19 de abril de 2013
Ajudinha para bonecas antigas ~ a little help for antique dolls
Tenho aqui pela primeira vez uma boneca que não é minha. Me pediram para ajudar uma boneca a ter um novo visual. Um vestido de linho, pernas listradas recobertas e um penteado diferente. Bem, quis o destino que eu tivesse um retalho de cambraia de linho bege, uma renda antiga feita a mão e um tecido delicado para recobrir as pernas.
Ficou delicada mas uma menina alegre. Adorei a experiência e com isso criando aqui a "Oficina de reparos para bonecas". Criarei um álbum documentando o antes e o depois para acompanharem a transformação.
Boneca não tem idade!!!!!
I've here for the first time a doll that is not mine. I was asked to help a doll to have a new look. A linen dress, striped legs covered and a different hairstyle. Well, as fate would I had a chambray linen beige, one hand made antique lace and delicate fabric to cover the legs. It is delicate but a cheerful girl. Loved the experience and thereby creating here a "Repair workshop for dolls." I will create an album documenting the before and after to compare the transformation.
Doll has no age!!!
Ficou delicada mas uma menina alegre. Adorei a experiência e com isso criando aqui a "Oficina de reparos para bonecas". Criarei um álbum documentando o antes e o depois para acompanharem a transformação.
Boneca não tem idade!!!!!
I've here for the first time a doll that is not mine. I was asked to help a doll to have a new look. A linen dress, striped legs covered and a different hairstyle. Well, as fate would I had a chambray linen beige, one hand made antique lace and delicate fabric to cover the legs. It is delicate but a cheerful girl. Loved the experience and thereby creating here a "Repair workshop for dolls." I will create an album documenting the before and after to compare the transformation.
Doll has no age!!!
terça-feira, 16 de abril de 2013
terça-feira, 9 de abril de 2013
NARDA ~ entra ano, sai ano e ela continua aqui ~ year after year and she is still here
Criei este puxa-saco e bate-mão a alguns anos em homenagem a minha mãe chamada Leonarda e como é chamada carinhosamente pelos amigos como Narda, veio então a calhar...5 letras!
O corpo é em um tecido puro algodão muito usado para se bordar, mas por ser encorpado eu gostei para poder ser usado então com frequência como puxa-saco. Tem uma variedade de cinco cores. O avental bate-mão pode ser retirado para lavar e substituído facilmente. O rosto como em todas as minhas criações é bordado.
Entra ano e sai ano e a Narda continua na minha Galeria e a Dna.Leonarda fazendo suas receitas deliciosas...
I created this doll a few years ago in honor of my mother called Leonarda and how is affectionately known by his friends as Narda, then came in handy ... 5 letters!
The body is in a pure cotton fabric often used for embroyderies. IN my Galery in five colors. The apron can be removed for washing and replaced easily. The face like all my creations is embroidered.
Year after year and Narda is still in my gallery and Mrs.Leonarda preparing he delicious recipes ...
O corpo é em um tecido puro algodão muito usado para se bordar, mas por ser encorpado eu gostei para poder ser usado então com frequência como puxa-saco. Tem uma variedade de cinco cores. O avental bate-mão pode ser retirado para lavar e substituído facilmente. O rosto como em todas as minhas criações é bordado.
Entra ano e sai ano e a Narda continua na minha Galeria e a Dna.Leonarda fazendo suas receitas deliciosas...
I created this doll a few years ago in honor of my mother called Leonarda and how is affectionately known by his friends as Narda, then came in handy ... 5 letters!
The body is in a pure cotton fabric often used for embroyderies. IN my Galery in five colors. The apron can be removed for washing and replaced easily. The face like all my creations is embroidered.
Year after year and Narda is still in my gallery and Mrs.Leonarda preparing he delicious recipes ...
Marcadores:
Bonecas
quinta-feira, 28 de março de 2013
terça-feira, 19 de março de 2013
Família de coelhos ~ Bunnie's family
Esta família já criei a alguns anos, também uma penca de filhotes, inclusive os avós. Foi muito divertido e continua sendo! Os tecidos é que vão mudando, pois os originais vão sendo usados e não encontro mais da mesma estampa, mas em contra partida, como tudo na vida, vai se renovando. Este casal é o Casal Mostarda da Galeria de criações. Gosto deste estilo de orelhas, mais compridas e pontudas e o rosto bordado como em todos os meus trabalhos. Quem precisar de mais filhotes, está no lugar certo!
Mais 10 dias e a procura por ovinhos da Páscoa começa.......
This family I created a few years ago, also a bunch of little bunnies, and grandparents included. It was fun and still is! The fabrics are changing 'cause the original fabric are going over and I don't find more of the same , but in counterpart, like everything in life, everything is being renewed. This couple is the couple Mustard in my gallery of creations. I like this style of ears, longer and pointy and the face embroidered as in all my works. Who needs more puppies, is in the right place!
Over 10 days and the search for Easter eggs begins .......
Mais 10 dias e a procura por ovinhos da Páscoa começa.......
This family I created a few years ago, also a bunch of little bunnies, and grandparents included. It was fun and still is! The fabrics are changing 'cause the original fabric are going over and I don't find more of the same , but in counterpart, like everything in life, everything is being renewed. This couple is the couple Mustard in my gallery of creations. I like this style of ears, longer and pointy and the face embroidered as in all my works. Who needs more puppies, is in the right place!
Over 10 days and the search for Easter eggs begins .......
domingo, 10 de março de 2013
Walda ~ e seus pretendentes ~and her suitors
Já estava em minha lista faz tempo, desde a criação do Waldo duende lenhador, fazer uma companheira para ele, mas acompanhando a modernidade, porque não deixar a duende Walda escolher seu companheiro?
Unindo o útil ao agradável, fazendo uma encomenda e quatro duendes Waldo em tecidos diferentes, sugeri fazer uma duende mocinha já que seria para a festa de uma menina. Também fiz uma adaptação do feixe de gravetos que o Waldo carrega para um coração de feltro, pois os gravetos poderiam machucar na festinha. Bem, sendo assim a Walda apareceu, em tecido pink, avental e com um coração de feltro que poderia ser um sachê com essência de erva cidreira ou a escolher. Está no álbum "Elfos e duendes".
Os Waldos que se cuidem pois vão ter concorrência, mais duendes estão vindo por aí.....
It was already on my list for a long time, since the creation of Waldo the elf, make a companion for him, but following the modernity, why not let the elf Walda choose her mate? Uniting business with pleasure by making an order of fours Waldo in different fabrics, suggested making an elf girl for the girl who would have a partyl. I also did an adaptation of the bundle of sticks that Waldo carries for a heart felt, because the sticks could hurt the kids. Well, so the Walda appeared in pink fabric, apron and with a heart felt it could be a sachet with essence of lemon balm or of choice. They are in the album is "Elfos e Duendes."
The Waldos beware because they will have competition, more elves are coming up .....
Os Waldos que se cuidem pois vão ter concorrência, mais duendes estão vindo por aí.....
It was already on my list for a long time, since the creation of Waldo the elf, make a companion for him, but following the modernity, why not let the elf Walda choose her mate? Uniting business with pleasure by making an order of fours Waldo in different fabrics, suggested making an elf girl for the girl who would have a partyl. I also did an adaptation of the bundle of sticks that Waldo carries for a heart felt, because the sticks could hurt the kids. Well, so the Walda appeared in pink fabric, apron and with a heart felt it could be a sachet with essence of lemon balm or of choice. They are in the album is "Elfos e Duendes."
The Waldos beware because they will have competition, more elves are coming up .....
segunda-feira, 4 de março de 2013
Pasca ~ coelha com ovinhos ~ bunny with little eggs
Decididamente esta vai ser uma Páscoa lilás por aqui. Tenho encontrado muita inspiração em jardins cobertos de glicínias,
ovinhos pintados, flores em potinhos de vidro, tanta dica que até os tecidos em lilás parecem que estão saltando das prateleiras quando entro na loja. Bem, então vamos a mais uma coelha.
Pasca é um modelinho delicado com o mesmo molda da bonequinha "Amiga". O chapéu é de puro linho e o rosto bordado como em todas as minhas criações. O cestinho, como é pequena e teria que ser proporcional, eu o costurei com musgos e palha da costa e os ovinhos são de feltro. As orelhas grandes são soltas para poder se mudar a posição, brincando um pouco. Afinal para isso são as bonecas.
Tenho o modelo em lilás e em um tom amarelo com laranja. Estão na Galeria no álbum "Coelhada"
Pasca em busca de ovinhos..... e talvez de um coelho... quem sabe ainda dá tempo...:-)
Definitely this will be an lilac Easter here. I have found much inspiration in gardens covered with wisteria, painted eggs, flowers in glass jars, so that even the fabrics seems to jump off the shelves when I enter the store. Well then go to another bunny.
Pasca is a delicate doll with the same doll molds of "Amiga". The hat is of pure linen and embroidered face so as all my creations. The basket, as Pasca is small and would have to be proportional, I sewed with moss and raffia and their eggs are in felt. The ears are large and loose to be able to change the position, playing a bit. That is the reason dolls are made, after all.
I have a model in lilac and one in orange with a yellow tinge. It is in my Gallery on the album "Coelhada"
Pasca looking for eggs, ..... and perhaps a bunny boy ... maybe there's still time ... :-)
ovinhos pintados, flores em potinhos de vidro, tanta dica que até os tecidos em lilás parecem que estão saltando das prateleiras quando entro na loja. Bem, então vamos a mais uma coelha.
Pasca é um modelinho delicado com o mesmo molda da bonequinha "Amiga". O chapéu é de puro linho e o rosto bordado como em todas as minhas criações. O cestinho, como é pequena e teria que ser proporcional, eu o costurei com musgos e palha da costa e os ovinhos são de feltro. As orelhas grandes são soltas para poder se mudar a posição, brincando um pouco. Afinal para isso são as bonecas.
Tenho o modelo em lilás e em um tom amarelo com laranja. Estão na Galeria no álbum "Coelhada"
Pasca em busca de ovinhos..... e talvez de um coelho... quem sabe ainda dá tempo...:-)
Definitely this will be an lilac Easter here. I have found much inspiration in gardens covered with wisteria, painted eggs, flowers in glass jars, so that even the fabrics seems to jump off the shelves when I enter the store. Well then go to another bunny.
Pasca is a delicate doll with the same doll molds of "Amiga". The hat is of pure linen and embroidered face so as all my creations. The basket, as Pasca is small and would have to be proportional, I sewed with moss and raffia and their eggs are in felt. The ears are large and loose to be able to change the position, playing a bit. That is the reason dolls are made, after all.
I have a model in lilac and one in orange with a yellow tinge. It is in my Gallery on the album "Coelhada"
Pasca looking for eggs, ..... and perhaps a bunny boy ... maybe there's still time ... :-)
sexta-feira, 1 de março de 2013
"Fique calmo e ....." ~ "Keep calm and ..."
Quem já não leu esta frase com inúmeros complementos bem bolados, engraçados e positivos? Bem, este rosto sorridente e simpático da irmã Berta está aqui para ajudar.
Pode ser um simples gesto para um colega de trabalho, amigo de faculdade ou mesmo em casa. Junto à mesa do café da manhã, sempre haverá uma oportunidade para fazer alguém sorrir.....
Este prendedor de madeira com detalhes em feltro pode vir sem o cartão ou com o texto que desejar.
Está no álbum "Prendedores" na Galeria. Clique aqui e vai ver detalhes.
"Fique calmo e sorria" eu escreveria hoje..... e você?
Who has not read this sentence with funny and positive compleemnts? Well, this smiling and friendly face of Sister Berta is here to help. It can be a simple gesture to a fellow employee, college friend or even at home. Next to the breakfast table, for example, there is always an opportunity to make someone smile .....
This clothspin with details in felt can come without the card or with the text you want.
The album is "Prendedores" in my Galery.
"Keep calm and smile" I would write today ..... and you?
Marcadores:
Cartão,
Mensagem,
Prendedores,
Santos
Assinar:
Postagens (Atom)








