********************************************************** ********************************************************** ***********************************
*************************
****************
*********

quinta-feira, 23 de janeiro de 2014

Chiquinho. Chico e Chicão & sras ~ Chicos and their ladies

 O molde do meu duende Waldo o lenhador já foi a base para os modelos de Tomte - duendes natalinos e agora deu origem também aos Chicos, o nosso especial caipira que já começa a despontar nas idéias para as festas juninas.
Fiz em 3 tamanhos para todos os gostos e lugares para a sua decoração. O menor, o Chiquinho em uma prateleira de livros ou na cozinha, o do meio num arranjo de mesa e o maior, o Chicão até mesmo em um ambiente aberto fica ótimo.
A combinação de cores pode ser a gosto de cada um e também detalhes como a cor dos cabelos. Fiz variados exatamente por isso. O sorriso aberto e franco de como são as pessoas da roça é bordado.
Seu Chico como sempre vai pescar e Dna.Chica fica esperando os peixes para limpar e preparar para a família.

Pode ser que não apareçam os peixes, mas terão muitos causos a contar em volta do fogão de lenha!

The model of my elf Waldo the woodcutter has been the basis for models of Tomte - Christmas elves and now has also led to the Chicos, our special country guy that is starting to emerge in ideas for June fairs. Made in 3 sizes to suit all tastes and places for decoration. The smaller, Chiquinho on a bookshelf or kitchen, the middle a table arrangement and the biggest one, Chicão, even in an open place looks great.
The combination of colors can be the taste of each one and also details like hair color. Made varied exactly 'cause it. The open and frank smile of country people is embroidered.
Chico as always goes fishing and Mrs.Chica is waiting for the fishes to clean and prepare for the family.
It may not appear the fish, but will have many stories to tell around the wood stove!
 

quarta-feira, 15 de janeiro de 2014

Os mesmos desejos básicos ~ the same basic wishes

Este bandô é uma criação de alguns anos atrás e ainda continua o mesmo, pois os nossos desejos básicos ainda são estes. O tecido com os cup cakes infelizmente estão chegando ao fim e somente tenho tecido para mais 3 unidades, mas vou procurar outro que fique tão especial como este e continuar distribuindo a mensagem básica de ....

Saúde, paz, amor e sorte!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

This bunch is a creation of a few years ago and still remains the same, because our basic wishes are still these. The fabric with cup cakes is sadly coming to an end and only have fabric for 3 more units, but I will look for another that it is so special like this and continue distributing the basic message ....
Health, peace, love and luck!!!!!!!

segunda-feira, 30 de dezembro de 2013

Anjas da guarda para o ano novo!!! Guard angels for new year!!!

Terminei hoje estas doze anjas e a cada asa eu me lembrava dos doze mêses de 2013 que tantas emoções me deram. Houve muitas mudanças e para melhor! Portanto somente posso esperar que elas continuem fazendo a sua parte que eu farei a minha... :-)

Desejo a todos muita alegria e paz nesta passagem de ano e nos vemos em 2014!!!!!

Today I finished all these twelve angels and at each wing I remembered the twelve months of 2013 that gave me so many emotions. There have been many changes and for the better! So I can only hope that they continue doing their part, I will make mine ... :-)
I wish you all joy and peace in this New Year and see you in 2014!!

segunda-feira, 9 de dezembro de 2013

Vassouras natalinas ~ Xmas brooms

Vassouras para decoração podem ser para qualquer ocasião e estas são especialmente para o natal.
Fiz com os modelos de homem da neve, Noel, anjo e duende que já tenho nos prendedores e assim fica como uma linha especial de criações. Um ou outro detalhe sempre vai ser diferente, afinal são artesanais. Os cabos são de madeira roliça e pintadas em ouro fosco. Gosto do sisal para trabalhar pois me lembra muito a cor das vassouras naturais que vemos em muitas casas de campo. O rosto deles é de feltro e junto às flores acrescentei canela em pau e anis e mais essência.

Varrendo o Espírito do Natal para dentro das casas... :-)

Brooms for decoration can be for any occasion and these are especially for Christmas. I made models of a snowman, Santa, angel and elf in the models already in the clothspins and standing as a special line of creations. One or another detail will always be different, after all they are handcrafted. The cables are round wood and painted in matte gold. I like the sisal to work because the color reminds me a lot of natural brooms that we see in many cottages here. Their faces are felt and by the flowers I added cinnamon and anise and also essence.
Sweeping the Christmas spirit into homes ... :-)

quarta-feira, 27 de novembro de 2013

Waldo ~ duende versão natalina ~ elf in a Xmas version

Esta é a parte que eu mais gosto do meu trabalho:: brincar!

Sério, quando criei este boneco duende como sendo um lenhador, meio desastrado, brincalhão com este ar de meio bobo com o gorro caindo nos olhos, foi para tê-lo por perto o ano todo.
Independente de comemorações, datas especiais. Mas quis o destino, ou melhor dizendo, algumas clientes encomendá-lo para festas infantis e agora para o Natal. Bem, ele passou no teste! Um charme em qualquer situação.
Este modelo natalino, fica ótimo em uma guirlanda, que já estou criando, ou na árvore ou em qualquer cantinho da casa. As crianças adorariam procurá-lo como o duende da prateleira.

Waldo, duende lenhador, pronto para oque der e vier!!!... :-)

This is the part I mostly like of my work :: play!
Seriously, when I created this doll elf as a lumberjack, fumble, funy with this kinda silly with the cap falling in his eyes, was to have him around all year. Regardless of celebrations, special dates. But as fate, or rather, some customers order it for children's parties and now for Christmas. Well, he passed the test! A charm in any situation.
This Christmas model, looks great in a wreath that I'm already creating, or on the Xmas tree, or in any corner of the house. The children would  love to look for him so as the elf on the shelf.
Waldo, elf lumberjack, ready for what comes! ... :-)

segunda-feira, 18 de novembro de 2013

TOMTE ~ duende escandinavo ~ scandinavian elf

Esta é uma criação adaptada de um duende tradicional da cultura escandinava. Vai chegando o Natal e cada vez mais meus olhos se voltam para os países europeus com todas as suas tradições para as festas natalinas, da decoração aos ritos, dos doces e bolos deliciosos as estorias.
Entre estas tradições está o Tomte. Quando li seu nome pela primeira vez já me soou perfeito para um duende...:-)
Fiz o meu modelo segurando uma caixinha, originariamente de fósforos que ficou perfeita para as crianças procurarem pequenas lembranças, bilhetinhos... Só de abrir já é um suspense!!!!
Embalado em saquinho de filó e com um cartão de-para.
Este modelo fica ótimo como um centro de guirlanda, sentadinho ou na arvore de Natal ou simplesmente fazendo o serviço do duende da prateleira, que também tenho o meu na Galeria!!

Só faltam 37 dias para o Natal!!!! .... 

This is a creation of an elf adapted from the traditional Scandinavian culture. Coming Christmas and my eyes increasingly turn to my eyes to European countries with all their traditions for Christmas eve, from decorations to rites, from delicious candy and cakes to stories. Among these traditions is the Tomte. When I read his name for the first time sounded perfect for an elf ... :-)
I made my model holding a box, originally of matches that was perfect for small children seeking souvenirs, little notes ... Just open it is already a suspense!!
Packed in bag of tulle and a card.
This model looks great sitting in a center of a wreath or Christmas tree or simply making the service of the Elf on the shelf, which also I have in my gallery!
Only 37 days for Christmas!! ....

quinta-feira, 7 de novembro de 2013

Fazendo a diferença ~Making the difference

Sempre finalizo minhas bonecas pelo rosto e o ultimo toque é o sorriso. Dependendo da encomenda será um sorriso discreto ou escancarado, de orelha a orelha.
 É o momento mágico onde assim que o sorriso estiver bordado, tudo será mais alegre, diferente. É assim para nós também, se encaramos o dia com um sorriso ou não.
As primeiras Três Marias, ainda me lembro, recebi a foto das meninas e me inspirou em fazer as anjas em três tamanhos e bem molecas. Meninas são assim, mas nesta encomenda a mãe pediu tecidos bem delicados o que deu um ar mais comportado às meninas...

Temos as Marias que estão cintilando no céu e as minhas brincando em diversas casas...

Every time I finish my dolls the last touch is the smile on their faces. Depending on the order, the smile can be discreet or gaping, ear to ear. It is a magic moment when the smile is so embroidered; everything is happier, different. It is the same for us too, if we face the day with a smile or not. 
The first three Marias, I still remember. I received a photo of the girls which inspired me to do funny angels in 3 sizes. Girls are like that but for this order the mother asked for delicate fabrics, which gave the dolls a well behaved impression....
We have the Marys who are twinkling in the sky and mine playing in many homes ...

quarta-feira, 23 de outubro de 2013

Anja Aurea ~ angel Aurea

Esta anja tem o mesmo molde das princesas do conto de fadas do álbum "Era uma vez" e foi criada para ficar no topo de uma árvore de Natal mas ficou tão delicada que gostaria também de sugerir para um presente de nascimento ou mesmo para carregar alianças de casamento.
Feita em puro algodão e o vestido em cambraia de linho e renda de algodão. Rosto bordado como em todas as minhas criações. Os detalhes em dourado dão um toque natalino e mesmo romântico. A aureola que coloquei quase como uma travessa de menina, foi para dar o detalhes angelical. As fitas douradas nas mão possibilitam variar sua posição como também fiz com a fada Étera.

Brincando, brincando e o Natal chegando!!!.... :-)

This angel has the same model of fairy tale princesses in the album "Once upon a time" and was created to sit atop of a Christmas tree but is delicate enough that I would also suggest for celebrate a birth or even to carry wedding rings.
Aurea is made in pure cotton and dressed in chambray linen and cotton lace, with face eimbroidered as all my creations and with golden accents adding a touch of Christmas and even romance. The aura that put almost like a tiara, was to give the angelical details. Golden ribbons in her hand allow her to be positioned, as I did with the fairy Etera. Kidding, kidding and Christmas is coming!! .... :-)

quarta-feira, 16 de outubro de 2013

Smell ~ Anja da guarda ~ Guardian angel

Esta boneca anja já tem alguns anos entre as minhas criações, mas a cada nova encomenda, uma história e variações da original.
Tudo começou com a criação da Smell para a done de uma cachorrinha muito querida, cujo nome era Smell e aproveitei o nome com 5 letras, como é de meu costume, pois teria uma ligação direta com o sentido desta anja da guarda. Uma mãe de primeira viagem, viu a Smell e me encomendou um casal com a cachorrinha e um bebê, criando assim o meu "Casal de pais de primeira viagem" que já passou pela segunda viagem e já aumentou sua encomenda. A Smell então ganhou uma versão com duas meninas, gêmeas. Agora foi a vez da Smell proteger três meninas!! Aí está.... as cores dos corações foram escolhidas entre as favoritas delas!

No coração da Anja da guarda Smell sempre cabe mais um.....:-)

This angel doll is already a few years by my creations, but with each new order, is a history and variations of the original.
It started with the creation of Smell done for a dear little dog, whose name was Smell and I took the name with 5 letters, so as I usually do, it would have a direct connection with the meaning of the guardian angel. A first-time mother saw the Smell and ordered a couple with the dog and a baby doll, so creating my "couple of first travel" who has passed the second trip and has increased its order. The Smell doll then won a version with two girls, twins. Now it was the turn of Smell protect three girls! There it is .... At the heart of guard angel Smell is always room for one more ..... :-)

terça-feira, 8 de outubro de 2013

Uma gralha que veio para ficar! ~ A crow that came to stay!

Existem detalhes que aparecem assim por acaso e acabam virando padrão. Foi o caso desta gralha, que apareceu pois eu não sabia oque colocar no chapéu deste espantalho.
Claro que em época de Halloween este espantalho aparece mais por aqui. Esta é uma festa todo dia 31 de outubro, véspera do dia de Todos os Santos. É mais comemorada nos Estados Unidos, levada pelos imigrantes irlandeses em meados do século 19. Esta história tem mais de 2500 anos. Surgiu entre o povo celta, que acreditava que nesta data, os espíritos saiam dos cemitérios para tomar posse dos corpos vivos. Para assustar estes fantasmas, os celtas colocavam nas casas objetos assustadores como caveiras, espantalhos, abóboras enfeitadas e gralhas!!
Ela já está também nas vassouras que vão ficar na Galeria o ano inteiro, afinal pendurar uma atrás da porta para afugentar mau olhado não tem época...

Doces ou travessuras????!!!! .... :-)

There are details in my creations that appear once and end up becoming standard. That was the case this crow that appeared 'cause I didn't know what to put on a scarecrow's hat. Of course, in Halloween's season  this scarecrow appears more here. This is a party every October 31, the eve of All Saints. It's more celebrated in the United States, led by Irish immigrants in the mid 19th century. This story has more than 2500 years. Emerged among the Celtic people who believed that on this date, the spirits come out of cemeteries to take possession of living bodies. To scare those ghosts, the Celts placed in homes frightening objects such as skulls, scarecrows, pumpkins adorned and crows!
It's also in the brooms that will stay in the gallery all year, at least, hanging one behind the door to scare off evil eye has no time ...
Trick or treat??!! .... :-)

terça-feira, 24 de setembro de 2013

A princesa e a ervilha lilás ~ The princess and the pea lilac

Esta foi a primeira princesa com a ervilha que eu fiz. Gosto deste tecido em lilás e as combinações com os tecidos dos colchões.
 Embora sejam pequenas almofadas 16x16cm elas simbolizam os colchões do conto de fadas de Hans Christian Andersen. A pequena ervilha ficou padrão o tecido e a ervilha em todas as variações da boneca. Neste modelo o ursinho Teddy em feltro é seu companheiro inseparável!
Está no álbum "Era uma vez..." na minha Galeria de criações.
O cabelo de cada uma será de um penteado, mas com o mesmo comprimento e podendo então tudo ser variado, somente soltando ou prendendo as tranças. É uma boneca de pano para as crianças poderem brincar mesmo, movendo os colchões e lendo a estorinha do cartão e guardando tudo na sacola e levando de um lado para outro. A idéia é interagir!

Na verdade, eu não sentiria esta ervilha embaixo de colchões, afinal eu sou uma bruxa...:-)

This was the first princess with the pea I did. I like this fabric in lilac, and the combinations with tissues of the mattresses. Although they are small pads 16x16cm they symbolize the mattresses of the fairy tale by Hans Christian Andersen. The small small pea with the tissue are the same in all variations of the dolls.
The hair of each will be a different hairstyle, but with the same length and then it can be varied only by releasing the holding or braids. It's a doll for children to play with it, moving the mattresses and reading the little story card and keeping everything in the bag and taking from one side to another. The idea is to interact!
Actually, I do not feel this pea beneath the mattress, after all I'm a witch ... :-)

quarta-feira, 18 de setembro de 2013

A princesa e a ervilha ~ The princess and the pea

Seguindo a lista dos contos de fadas mais conhecidos no mundo, aqui está a princesa de Hans Christian Andersen,
que chegando no castelo de um príncipe que estava querendo se casar com uma verdadeira princesa, em um dia de um temporal terrível, onde ela estava toda molhada e rasgada, irreconhecível, foi colocada a teste pela rainha. A rainha sabia que uma verdadeira princesa tem a pela muito delicada e colocou uma ervilha embaixo de muitos colchões, esperando a sua reação. No dia seguinte, a linda moça foi questionada sobre sua noite e ela reclamou que mal tinha dormido. Alguma coisa no colchão a incomodou e não conseguiu dormir. Aí estava a resposta, que o príncipe já apaixonado, esperava.

Com isso mais um casal real viveu feliz para sempre... pelo menos num conto de fadas...:-)

Following the list of the most popular fairy tales in the world, here is the princess of Hans Christian Andersen, arriving at the castle of a prince who was willing to marry a real princess in a day of a terrible storm, she arrived and was all wet and torn, unrecognizable, was put to the test by the Queen. The queen knew that a true princess has a very delicate skin and put a pea under many mattresses, waiting for her reaction. In the next day, the beautiful girl was questioned about her night and she complained that had barely slept. Something bothered her on the mattress and could not sleep. Here was the answer, that the prince already in love, expected.
With this end, another royal couple lived happily ever after ... at least in a fairy tale ... :-)

terça-feira, 10 de setembro de 2013

Presépio ~ José.Maria.Menino Jesus ~ Holly Family

Sempre quis começar um presépio com os bonecos Smuug e aqui está a primeira parte. Começando claro com os principais José, Maria e Menino Jesus.
 A altura dele é de 31cm e Maria um pouco menor. São feitos em puro algodão e com peso de areia para poder ficar bem firme, mas se desejado faço sem, como estou fazendo para uma encomenda em que serão colocados em uma grande guirlanda de cipó rústica. Rosto bordado com em todas as minhas criações. Vêm em uma sacola de puro algodão para protege-los de um Natal para o outro junto aos outros enfeites. Assim também será com os Reis Magos, pastor e tudo mais que vier por aí. Agora que já tenho definido os tecidos será mais fácil diminui-los para o tamanho da anja Brisa e poder ser assim uma atividade a mais para as crianças na época do Natal. Poder assim contar a história da chegada de Jesus, pois esta é a razão principal de existir o Natal.
Criei um álbum especialmente para eles e vai crescendo... acompanhem....

Cheirinho de Natal já no ar......

I always wanted to create a crib with dolls style Smuug and here's the first part. Starting with the main course Joseph, Mary and Jesus. His height is 31cm and Mary a little smaller. Are made in pure cotton and weighing of sand to be able to stay tight, but if you do not want, as I am doing for an order that will be placed in a large garland of rustic vine. Embroidered face as in all my creations. They come in a bag of pure cotton to protect them from one Christmas to the next with the other decorations. So shall it be with the Kings, shepherd and everything else that comes around. Now that I have defined the tissues will be easier for them decreases the size of anja Breeze and be like another activity for kids at Christmas time. Could well tell the story of the arrival of Jesus, as this is the main reason to exist the Christmas.I created an album especially for them and it'll grow ... follow it ....
Already smells Christmas in the air ......

quarta-feira, 4 de setembro de 2013

Princesa Branca de Neve ~ Snow white princess

Continuando a coleção de princesas dos contos dos irmãos Grimm, terminei a Branca de Neve. Boneca feita em puro algodão e com o rosto bordado como em todas as minhas criações.
Todas as bonecas desta linha tem 31cm de altura e vêem em uma sacolinha para guardá-las e acompanha um cartão de-para com um resumo de seu conto. Tentei ao máximo dar uma linha geral da estorinha do começo ao fim, embora sua saga desde a fuga do castelo, encontro com os anões na floresta, a sua madrasta disfarçada de velhinha com a maçã envenenada e tudo o mais é bem longa e deve ser mesmo lida em um livro e ver o filme lindíssimo de Walt Disney. Aliás este filme foi para este produtor também sua primeira grande aventura onde investiu tudo que tinha em um projeto fabuloso onde muitos estavam duvidando de seu sucesso. Assim são os contos de fadas.... Ainda faltam os duendes, vão vir...

"Eu vou, eu vou ... prá casa agora eu vou...."...

Continuing the tale princesses collection of the Brothers Grimm, finished Snow White. A doll made in pure cotton and embroidered face like all my creations. All dolls in this collection are 31cm tall and have a baggie to keep them attached and a card with a summary of her story. I tried to give up a general line of little story from beginning to end, although her saga since the escape from the castle, meeting with the dwarves in the forest, her stepmother disguised as a little old lady with a poisoned apple and everything is very long and must be even reading in a book and watch the beautiful film of Walt Disney. In fact, this movie was for this producer also his first great adventure where he invested everything he had in a fabulous project where many were doubting its success. So are the fairy tales .... Still no dwards but theu will come...
"I'll, I'll ... I'll go home now ...." ...

quarta-feira, 28 de agosto de 2013

Chapeuzinho vermelho ~ Little Red cap

Mais uma da minha infância...
Existem várias versões desta estorinha inclusive a original dos irmãos Grimm e optei pela mais suave possível para o cartão de-para da minha boneca. Difícil, pois a vovó sempre é engolida pelo lobo e ele sempre morre no final, mas oque fazer?!...:-)
Minha boneca feita de tecido puro algodão, rosto bordado e com essência de erva-cidreira, como todas as minhas criações. Na trouxinha de tecido tem uma forminha de alumínio onde pode-se colocar docinhos de verdade para brincar e comer. Está no álbum "Era uma vez" na minha Galeria de criações com especificações de tamanho, material e preço. Tudo exposto pode ser encomendado através do meu email, que está aqui do lado direito logo no começo do blog.
Estou adorando fazer esta coleção de princesas e recordar um passado de fantasia que pelo jeito não esqueci e nem quero...

"Lobo, porque tem esses olhos tão grandes?..... É para te ver melhor chapeuzinho..." ...

Another fairy tale of my childhood ...
There are many versions of this little story including the original Grimm brothers and I opted for the smoothest possible to my doll's card. Difficult because Grandma always swallowed by the wolf and he always dies at the end, but What could I do?! ... :-)
My doll made of pure cotton fabric, embroidered face and essence of lemon balm, like all my creations. Is on the album "Era uma vez.." in my gallery of creations with size specifications, material and price. Everything there can be ordered through my email, which is here on the right side at the beginning of the blog.
I am loving making this collection of princesses and recall a past fantasy that by the way do not forget and do not want ...
"Wolf, why have you these eyes so big? ..... It is better to see you little Red cape..." ...

segunda-feira, 19 de agosto de 2013

"Era uma vez...." ~ "Unce upon a time..."

Quem quando menina já não sonhou ser uma ou outra princesa dos contos de fada dos irmãos Grimm?
Estou começando uma linha de bonecas com este tema.
A primeira foi a Rapunzel, graças a ideia de uma boa amiga e cliente que precisava de uma urgente para uma menininha loirinha que faz aniversário em breve. Bem, fia a loirinha para ela mas também uma com as tranças mais em um ouro velho como o cabelo dos anjinhos sachê. São então duas versões. As princesas estarão embaladas em uma sacolinha de puro algodão com uma cordinha da cor do vestido e uma coroa pintada nas mesmas cores, assim se tiverem mais de uma vão saber distinguir. O cartão de-para vem com um pequeno resumo do conto de fadas.
Fico pensando, oque a princesa do sec.XXI do Veríssimo diria ao ouvir:::

"Rapunzel, Rapunzel jogue suas tranças!!"..... :-)

Who as a child has not dreamed to be one or other princess of Grimm Brother's tales?
I'm starting a collection of dolls with this theme. The first was Rapunzel, because the idea of ​​a good friend and client who needed a gift for a blonde little girl who has a birthday soon. Well, I made a blonde for her but also one with the braids on a more old gold as the hair of angels sachet. Are then two versions. The princesses will be packed in a small bag of pure cotton with a cord in the color of her dress and a crown painted in the same colors, so if more than one will know the difference. The card comes with a short summary of the fairy tale.
I wonder, what do the princess of the XXI century from Verissimo would answer to :::
"Rapunzel, Rapunzel throw your braids!" ..... :-)

quinta-feira, 8 de agosto de 2013

Irmãs Tatin ~ sempre juntas ~ always together

Interessante que desde que criei a confeiteira Tatin, inspirada nas irmãs francesas com este sobrenome e toda uma história sobre a criação da famosa torta, elas são sempre encomendadas em duplas. Os motivos são variados. Umas foram para lojas que pensam que uma Tatin seria pouco, pois são bonecas de pano em tecido puro algodão e muito bem acabadas ou por alguém querer uma para sí e outra para uma amiga.
Me lembra quando nos tempos de escola, como fazíamos com as bolachinhas do lanche com as amiguinhas::

"Uma Tatin para mim e uma para você." .... :-)

Interesting that since I created the baker Tatin, inspired by the French sisters with this surname and a whole story about the creation of the famous pie, they are always ordered in pairs. The reasons are varied. Some stores that were to think one Tatin would be a few 'cause they are fabric dolls in pure cotton and very well finished or someone wanting one for themselves and one for a friend.
It's remind me when at school how we did with cookies at the lunch time with friends ::
"A Tatin for me and one for you." .... :-)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...